第21部分(第3/4 頁)
喬治那樣的老白痴。我的意思是,我不知道禮節規範手冊上的正確回答是什麼。我只能斷然說:‘不,我不願意。’我應該說的是一些什麼他高抬了我之類的話。但是我當時那麼懷疑,最後從窗子跳出來,奔逃過來。”
“真的,疾如風,這不像是你。”
“哦,我做夢也想不到會發生這種事。喬治——我一向以為他討厭我——而且他以前也真的是討厭我。假裝對一個男人心愛的話題有興趣真是一件要命的事。你真該聽聽喬治口沫橫習地大談什麼我小女孩的心靈,還有他有多樂於塑造我的心靈。我的心靈!要是喬治知道我心裡面所想的四分之一,他會嚇得昏倒過去!”
羅琳大笑出聲。她情不自禁。
“噢,我知道這都是我自己的錯。我是自找的。爸爸在石楠花叢那裡躲躲閃閃的。嗨,爸爸。”
卡特漢伯爵帶著鬼鬼祟祟的表情走過來。
“羅馬克斯走了?”他強裝親切地說。
“都是你乾的好事,”疾如風說,“喬治告訴我說他得到你完全同意、認可。”
“哦。”卡特漢伯爵說,“你要我怎麼說?事實上,我根本沒那樣說。”
“我並不真的認為你會那麼說。”疾如風說,“我想一定是喬治把你逼得無話可說,讓你只能軟弱地點頭。”
“正是如此。結果他怎麼樣?很糟吧?”
“我沒等著看他的表情,”疾如風說,“我恐怕我表現得有點粗魯。”
“噢,”卡特漢伯爵說,“或許這是最好的辦法。謝天謝地,以後羅馬克斯不會像以往一樣老是來煩我了。正是所謂的如此一來最好不過的了。你有沒有看見我的球杆在哪裡?”
“揮上一兩杆可以讓我定下神來,我想,”疾如風說,“我跟你賭六便士,羅琳。”
一個小時在打高爾夫球中平靜地過去。三個人精神愉快地回到屋子裡去。大廳桌上躺著一張字條。
“羅馬克斯先生留下給你的,伯爵,”崔威爾說,”他知道你出去了很失望。”
卡特漢伯爵開啟來看。他痛苦地大叫一聲,轉身面向他女兒,崔威爾已經退了下去。
“真是的,疾如風,我想,你大概把你自己的意思說得夠清楚的了吧。”
“你是什麼意思?”
“哦,你看看。”
疾如風接過字條,念著:
我親愛的卡特漢——遺憾不能跟你談一下。我以為我已經說得很清楚我見過艾琳之後想要再跟你談談。她,親愛的孩子,顯然相當不明白我對她的感情。她恐怕是嚇了一大跳。
我無意催她做決定。她那小女孩般的困惑樣子非常迷人,令我對她更加喜愛,我很欣賞她那淑女般的含蓄。我必須給她時間適應一下。她的極度困惑顯示出她並非完全對我漠不關心。我對最後的成功毫不懷疑。
相信我,親愛的卡特漢,
你忠誠的朋友,
喬治·羅馬克斯
“唉,”疾如風說,“唉,我完了!”
她說不出話來。
“這傢伙一定是瘋了,”卡特漢伯爵說,“沒有人可能寫下這種話來,疾如風,除非是他頭腦有點問題。可憐的傢伙,可憐的傢伙。可是意志又是多麼的堅強’難怪他能打進內閣。要是你真嫁給了他,那他可就更得意了,疾如風。”
電話鈴聲響起,疾如風走向前去接聽。過了一分鐘,他把喬治和他的求婚都拋諸腦後,急切地向羅琳招手。卡特漢伯爵回到他自己的聖所去。
“是傑米,”疾如風說,“他為了什麼事在非常興奮。”
“謝天謝地,我終於找到你了,”傑米的聲音傳過來說,“沒有時間可浪費了。羅琳也在那裡吧?”
“是的,她在這裡。”
“哦,聽著,我沒有時間多解釋——事實上是,我不能在電話中解釋。比爾來我這裡告訴了我一件最最叫人驚奇的事。
如果他說的是真的——哦,如果他說的是真的,這將是本世紀最大的獨家訊息。現在,聽我說,你們照我說的話做。馬上進城來,你們兩個都來。把車子停在隨便一個車庫裡。然後直接到七鐘面俱樂部去。我想你到了那裡之後能不能把那以前在你家做過僕役的傢伙打發掉?”
“阿夫瑞?沒問題。交給我來辦好了。”
“好。把他打發掉,然後注意觀察我和比爾。不要站在視窗讓別人看見,不過我們的車子一到就讓我們進去。明白了嗎?”
“明白
本章未完,點選下一頁繼續。