第20部分(第3/4 頁)
邁克爾發現;甚至在精確的、顯示智力的話語環境裡,也有時間和機會把問題說得比刻板的法律詞句所表明的東西更深刻些。他從沒有想過要離開最高法院。外面的世界對他沒有吸引力。
莎拉顯得對此事很關切。在上一個開庭期,墨菲投票贊成審理“錢斯案”。口頭辯論已經做了安排,出庭備忘錄正在準備。莎拉25歲,一米六八的個頭,身材苗條而有曲線。她的臉型很漂亮,長著一雙大大的藍眼睛。她濃密的頭髮呈淡褐色——夏天則會變成淡淡的金黃|色——似乎總是散發著一種令人愉快的清香。她是伊麗莎白?奈特###官的高階書記員。“我不明白,我以為他在這個案子上是支援我們的。這個案子正合他的胃口。小人物反對大官僚。”
()
“他也堅決主張維持先例。”
“哪怕那個先例是錯誤的?”
“你是在對唱詩班講道,莎拉,可是我想我得使點勁兒。沒有他奈特就沒法得到五票,你知道的。甚至他投了她的票她也可能湊不夠五票。”
“好了,他想怎麼樣?”
大部分時候他們的工作就是這樣進行的。這就是有名的書記員關係網。他們像最無廉恥的政治販子一樣,為了給他們各自的###官拉到贊成票而四處活動、爭辯、乞求。為了某個裁決中的措辭、某個特殊的角度、增加或刪減而公開遊說拉票是有失###官們的身份的,但不失書記員們的身份。實際上,書記員們大部分都為自己在這些程式中所起的作用而感到驕傲。這就像一個巨大的、無休無止的謠言專欄,它可以左右國家的利益。這些初出茅廬的25歲小青年的手裡所掌握的權力,不會比這更少。txt電子書分享平臺 書包網
簡單的真相(5)
“他沒有必要反對奈特的立場。但如果她最終在討論會上得到五票,裁決書得把它表述為一個非常勉強的平手。他不會過河拆橋。二戰時他在軍隊裡服役。他最重視自己的這一經歷。他相信這一點值得受到特別的尊重。你在起草裁決書草案時必須明白這一點。”
她感激地點點頭。法官們的背景經歷在法官們做決定的過程中所起的作用比大部分人所以為的要重要得多。“謝謝。不過奈特得首先起草那份裁決書。”
“當然她要先起草。要知道,拉姆齊不會投票推翻‘費爾斯案’和‘斯坦利案’。在討論會上,墨菲可能會對錢斯投支援票。他是資深###官,他要在裁決書上簽字。如果她在討論會上能得到五票支援,他會讓奈特知道她欠了他什麼。如果奈特不負眾望——就是說如果裁決書上沒有露骨的、空泛的語言——我們就都沒事了。”
“美利堅合眾國對錢斯案”是本開庭期最重要的案件之一。芭芭拉?錢斯曾經是美國陸軍士兵。她的多名男性上司曾經威逼、騷擾、恐嚇她,迫使她反覆與他們發生性關係。這個案子曾經透過軍方內部渠道解決,結果是其中一個男人受到軍事法庭的審判,被關進了監獄。但是,芭芭拉?錢斯不滿足於這一結果。離開軍隊後,她以傷害罪起訴軍方,聲稱軍方縱容那種敵視她和其他女性新兵的環境存在。
案件透過適當的法律渠道艱難地、緩慢地流動,錢斯在每一個站點都輸了。這一事件揭示出了法律的陰暗面,這個陰暗面終於像一隻大金槍魚一樣跳進了最高法院的門檻。
具有諷刺意味的是,現行法律說錢斯沒有“錢斯”'英文中錢斯(Chance)”的意思是“機會”'打贏這場官司。軍方實際上對軍內個人的任何傷害有起訴豁免權,不管這種傷害裡有沒有軍方的過失。但是最高法院的法官可以改變法律條文。奈特和莎拉?伊文斯在幕後努力工作所要做的正是這一點。托馬斯?墨菲對這一目標的實現是至關重要的。墨菲可能不會支援完全推翻軍方的豁免權,但是如果錢斯獲勝,至少會在軍方豁免權這堵鐵牆上搗它一個洞。
在一個案子還沒有開始審理時就談論它的結果似乎為時過早,但是在很多情況下,口頭辯論中很多法官虎頭蛇尾。隨著時間的流逝,大部分人已拿定主意。在整個程式中,辯論階段主要是法官們展示自己的立場和對同行表示關心的機會,他們往往使用一些過激的假設,類似心理恐嚇戰術,就好像在說:“如果你要這樣投票的話,法官兄弟,瞧瞧會出什麼事兒。”
邁克爾站起來低頭看著她。莎拉在邁克爾的催促下又簽訂了一年的工作合同。莎拉在北卡羅來納州的一個小農場里長大,在斯坦福大學接受高等教育,和這裡的所有書記員一樣,一旦離開最高法院,在職業上會有輝煌的前途
本章未完,點選下一頁繼續。