第63部分(第4/4 頁)
興趣,貂蟬小心翼翼的跟在黃宣身後,頭都不肯多抬,蔡文姬倒是在四處張望,但她明顯更願意從書本上得到系統的知識,因此始終催促黃宣給她購買能翻譯兩種文字的典籍,天知道她多久才能讀明白報紙。
超市只有英文和葡萄牙語的互譯字典,中葡互譯的版本要在專業書店才能買到,而聖保羅大學附近據說只有簡體中文版,黃宣擔心文姬小姐看不懂繁體,又從張榮手下蒐羅了一本繁體與簡體互譯的字典,然後黃宣發現,東漢使用的是隸書,而臺灣所謂的繁體字,蔡文姬看的同樣是困難了一些。
最終的解決方案還是洛林,他列印了數百頁的隸書與簡體字對照表。
因此,當黃宣在聖保羅偏僻的郊外,卡布雷斯的一處幾乎廢棄的大型露天場地上,放下6000匹馬的時候,列印紙。
黃宣很是惡趣味的將之交給蔡》:。這些紙上的內容學習簡體字,然後才能用簡體字學習葡萄牙文,最後再用葡萄牙文學習英語,這樣你就可以看懂書架上的所有書了。
“明姬多謝公子。”蔡》(|的皆在手上,摩挲著封皮道:“這些紙上可以寫這麼小的字,真不錯啊。”
黃宣這才想起她連鋼筆也不會用,不由的拍拍腦袋,心想真是自己給自己找罪受。他幫蔡》:改名叫文姬好嗎?“
“全憑公子吩咐。”蔡》+呢。“
黃宣撇撇嘴,總不能說是自己的惡趣味吧,他一揮手,道:“是避諱,我家裡長輩有‘明’字。”
“哦。”這倒是個容易理解的藉口,蔡明姬從此就叫蔡文姬了。
一臉黝黑地莫迪斯特也很快趕來這處場地,這裡距離桑托斯港足有100裡。與聖保羅也不近,原本是晾曬咖啡用的場地,現在運輸咖啡已經無須倉儲公司晾曬。這裡使用的就越來越少了,黃宣來的時候也只有三名工人,被洛林直接打暈。等到馬匹放入,典韋一瞪眼,黃宣再拿出老闆的架勢。三個倒黴的傢伙就只是道歉,哪裡知道馬是哪裡來的。
“老闆。”莫迪斯特笑的挺憨厚,但�
本章未完,點選下一頁繼續。