第7部分(第3/4 頁)
梅?幸福的秘密。〃
梅困惑不解,〃所以才有人喜歡這本書啊?這又怎樣呢?那是一件壞事嗎?找出'人類所有悲哀的萬靈藥'或'人類幸福的秘密'有什麼不對嗎?〃
〃你知道這段引言來自哪裡嗎?你知道是誰寫的嗎?那是一個叫托馬斯·德·昆西的英國人。而他說的不是《我在山上的洞見》……他說的是鴉片。那是來自一本1821年的書,《一個英國大煙鬼的自白》。結果這個作者的生活被這個'來自天堂的萬靈藥'毀掉了,無論是感情上、身體上,還是智力上。勵志書就是我們這個時代的鴉片,梅。而我們已經壟斷了市場。這不是一個出版公司。我們不是在賣書,我們是在賣鴉片。〃
〃噢,看在上帝的分上,埃德溫。不要再這麼……〃
〃是一個鴉片基地,梅!那就是我們這個世界正在迅速變成的東西。一個巨大的、遼闊的鴉片基地。一個思想的鴉片基地,一個使你無精打采、昏昏欲睡……並且充滿極樂的鴉片基地。〃
〃是嗎?〃梅說道,此時她的聲音裡帶著鋒芒,〃或者它是一個更好的東西,更重大的東西?也許我們目睹的不是一時的狂熱。也許這是一個新時代的來臨。日本人有一個詞,tjotjog,'獨特且和諧的人類趨同行為'。它描述的是那些非常短暫的、人們彼此步調一致、一切互相吻合、社會協調統一而不是相互衝突的時刻。和諧的集體,不同的目標和願望逐漸合而為一:tjotjog。也許那就是我們正在目睹的一切。也許那就是圖帕克·索利所成就的。我們集體意志的結盟。集體和諧。〃
第29節:世界末日……我們熟知的那個世界(6)
〃哦,得了,梅!那太荒謬了。〃
〃那'廣大的思想鴉片基地'呢,它就合理,是嗎?〃
〃梅,聽我說……〃
〃我想我已經受夠了這些。我想讓你離開這裡。〃
〃梅,聽……〃
〃馬上離開。〃
第二十八章
菸草公司第一個垮了。它像一棵傾倒了的巨大紅杉:表面驚人而宏偉,裡面卻已枯死。它已經徹底乾枯,並像預示著即將要發生的一切似的轟然倒塌在林地之上。香菸消費暴跌了百分之七十多。整個經濟崩潰了。那些菸草公司的總裁併沒有撲到火車車輪之下、在鐵軌上留下油膩膩的、滿是尼古丁味道的汙漬,而只是……出走了。整個美國,越來越多的大企業總裁離開了他們的崗位,就像突然患上了一種傳染性老年痴呆症。他們的留言寫著〃外出垂釣〃。外出垂釣。
報紙雜誌爭相報道這一動向。自以為是的新保守派專欄作家開始杜撰出大量的關於美國是如何……正如他們一直預言的那樣……幾乎在一夜之間變成了一個無煙國度的武斷評論,不是因為政府的稅收或是法規,而是出於純粹的、毫不摻假的自制力。右派堅持說這些事件支援了他們關於個人選擇權神聖不可侵犯的觀點。左派(或者說中派更為恰當,因為美國根本沒有真正的左派)同樣堅定不移地認為是多年的政府幹預最終獲得了成效……以一種最激動人心的方式獲得了成效。所有人都以功臣自居。
更多的清潔工被僱來清除菸草公司的執行長官們紛紛跳樓後遺留下來的尼古丁汙漬,而生產〃請勿吸菸〃標誌的工廠倒閉了。但總的來說,其影響並沒有像許多分析家預言的……或是擔心的……那麼廣泛。
隨後,酒類和毒品工業也垮掉了。可卡因、大麻、迷幻藥的需求枯竭了。而恐慌重新開始了。報界正在談論〃消費習慣的大規模轉換〃,但即便在這時,媒體評論員也沒有將這個劇變同圖帕克·索利的書直接聯絡起來。相反的,他們將《我在山上的洞見》歸為這個潮流的〃一部分〃,而不是起因。有些人竟然說這本書幫助〃引發〃了這一突變,起到了〃催化劑〃的作用,但他們堅決認為其形成條件在很久之前就已出現了。評論員們開始提到〃新美國〃,提到〃世界新秩序〃,提到〃新消費主義〃。
然而,正當這個國家陷入經濟的不確定狀態中時……〃一個偉大的調整時期就在眼前〃 ,一個嚴肅的、滿臉皺紋的總裁針對菸草和酒類工業的消亡評論道……街上的犯罪率開始下降。當然,你仍然可以買酒,你仍然可以用手槍殺死路人,但這個趨勢確實下降了……而且是急劇下降。圖帕克·索利的書被送給了吸毒者。戒酒互助會破產了。戒毒中心開始關門了。
〃這是非常、非常令人難過的一天〃,一個國家最大的〃濫用藥物者康復中心〃連鎖公司的發言人說道,〃由
本章未完,點選下一頁繼續。