第21部分(第1/5 頁)
建築師當年刻在中央圓柱頂端的一行字:自信和真理只需要一根支柱。
編後語:
這位年輕的設計師就是克里斯托·萊伊恩,一個很陌生和名字。今天,
能夠找到有關他的資料實在微乎其微了,但在僅存的一點資料中,記錄了
他當時說過的一句話:“我很相信。至少100 年後,當你們面對這根柱子時,
只能啞口無言,甚至瞠口結舌。我要說明的是,你們看到的不是什麼奇蹟,
而是我對自信的一點堅持。”
哈克凱特大橋
已是午夜時分,喬治駕著車在得克薩斯州西部行駛著,又累又乏。當
他看見路邊一塊牌子上寫著“加油/用餐”時,立刻停了車。
又一輛車停在外面,有兩個人走進來。“兩杯咖啡。”其中一個高個子
對侍者說。
“有地圖讓我們查一查嗎?”
“我想是有的。”侍者一面應聲,一面端上咖啡,然後在電話機旁的一
疊廢報紙裡找了起來.過了一會兒,他找到了,遞上去:“也許有點舊了。”
陌生人攤開地圖。高個子指著奧格蘭德河,搖著頭對夥伴說:“沒有橋
也沒有渡口,沒有路通往墨西哥。”
侍者聽見了,馬上說:“我也許可以幫你們的忙。”
“怎麼走呢?”
“奧格蘭德河在位於哈克凱特鎮的地方,半年前造了一座橋。過了橋,
往下走就是墨西哥了。”那侍者又在電話機旁尋了一會兒,然後說:“應該
有最新的地圖,可惜這裡找不到。那上面標著哈克凱特大橋。”
“沒關係,有橋就行。”高個子喝完咖啡,與同伴一起走到門口。
小聲嘀咕幾句後,他們突然轉過身,從口袋裡拿出槍,大聲嚷道:“蹲
下,不準亂動!”
喬治和侍者只得照辦。他們開啟抽屜,拿走了所有的錢,又將電話機
扔到地上,拔了電話線,然後飛也似地衝進車子,消失在夜幕中。
喬治再看看侍者,他的臉色有點蒼白,但一回過神來就立即開始修理
電話。5 分鐘後,他找到了警方,告訴他們這裡發生的一切。“對,對,他
們要去哈克凱特鎮。”
喬治搖了搖頭:“我簡直被他們給愚弄了,我還以為他們是生意人呢!”
“起先我也給他們騙了,但當他們研究地圖時,我看見了高個子腰裡
的手槍皮套。”侍者說。
喬治有些氣憤:“你既然已經看見他們不是好人,為什麼還要告訴他們
哈克凱特大橋的事?我看警察抓住他們的機會實在太小了……”
“沒有……”
“沒有機會了,”喬治煩躁地說,“他們的車跑得太快了。”
侍者笑了笑:“我不是說沒有機會了,我是說哈克凱特根本沒有那座橋。
等待他們的只有一條寬闊的大河!”
編後語:
保護自己是需要技巧的。當你遇到潛伏的危險時,不能讓將要危及你
的物件知道你已經意識到了危險,而是不動聲色地運用最隱秘的方式化解
險境。就如這個聰明的侍者,先將劫匪引向“哈克凱特大橋”,然後再採取
進一步的措施。
在鞋帶上動點小腦筋
形形色色的人來擦皮鞋,多數是友善和藹的,可是這個穿黑色外套的
男人卻不同,凱特剛瞅他一眼就有這種印象了。她覺得他好面熟,但就是
想不起來在哪裡見過面。
“孩子,你一個禮拜賺多少錢?”他問凱特。問話的語氣讓人感到是
在揶揄。
凱特沒有回答他。他又繼續說話了:“我像你這樣的年齡時,已經賺了
很多很多錢。”他兩眼不停地掃視四方。凱特卻一直回想在哪裡見過他。驀
地,她想起來了,在郵局見過他的畫像,他是個逃犯,是警察要抓的人。
他說:“你知道,人們欠缺的是想像力,你擦皮鞋就是一種缺少想像力
的工作。”凱特儘快擦他的皮鞋,只想越快檫完越好。
他又說:“16 歲時,我就賺了兩幹五百美元。”
就在那時,凱特突然想起來