第30部分(第3/4 頁)
“我覺得,”皮耶德羅說道,“我們對付著一個犯罪組織,一夥盜賊,也許是一個同烏爾法有關聯的團伙,但是沒有任何的歷史意義。”
在遙遠的紐約,這時已是夜晚,正下著雨。瑪麗·司圖亞特走到烏姆貝爾託·德阿拉瓜身邊。
“哎呀,累死我了!主席興致那麼高,這個時候走實在是有點不禮貌。你覺得拉利怎麼樣?”
“一個很聰敏的男人,而且是個完美的東道主。”
“詹姆斯也這麼說,我覺得維斯頓夫婦不錯,但是這頓晚飯嘛……我不知道,就是覺得有點炫耀的意思。”
“瑪麗,你是英國人,但是你知道勝利的美國人會怎麼表現。拉利·維斯頓腦子裡是個很有特權意識的人,他是海上之王,他的艦隊是世界上最重要的。”
“這我知道,但這也無法說服我。而且,他的家裡面連一本書都沒有,你沒注意到嗎?我很吃驚有些人家裡連書都沒有,這可以反映出他們主人的素質。”
“嗯,至少他不是個偽君子,沒有弄一個擺滿裝訂精美的書籍的圖書館,自己卻從來不去讀那些書。”
一對夫婦走到他們旁邊,也加入到了他們的談話中。熱鬧的氣氛讓招待會又持續了好幾個小時。
午夜過後,七個男人才得以聚到一起,每個人手裡都端著一杯香檳酒。他們都抽著極品古巴雪茄,看起來讓人們覺得他們似乎是在談生意。那個最為年長的人向其他人通報說:
“蒙蒂布吉就要出獄了,一切都已準備就緒。”
“我對現在的形勢比較擔心。巴卡爾巴斯牧師總共只有七個人手,阿達伊奧僱傭了一個職業殺手,馬爾科·巴羅尼充分發揮了他所有人員和工具的能量。我們的情況難道不是很危急了嗎?是不是讓‘他們’來解決更好一些呢?”那個法國紳士問道。
“我們的優勢在於,我們清楚所有巴羅尼和巴卡爾巴斯的部署,所以我們能夠在他們無法察覺的情況下,跟蹤他們的行動。至於那個阿達伊奧的殺手根本就不存在問題。他也在我們控制之中。”老者回答道。
“我也認為這場戲裡面的人物太多了。”一個無法判斷口音的紳士說道。
“蒙蒂布吉對於阿達伊奧和我們都是個問題,因為馬爾科·巴羅尼對此案太過著迷。”老者接著說道,“但是更讓我擔心的還是那個國際刑警總署在羅馬的代表的那個記者妹妹,還有加羅尼教授。她們兩人將要得出的結論會非常危險地接近我們。安娜·希梅內斯已經跟伊麗莎白·麥肯尼見過面了,伊麗莎白交給她一份檔案,是她的總結。你們都知道這個檔案了。我認為必須要作個決定了,但是不論是那位伊麗莎白女士,還是那個女記者,還有加羅尼博士都已經變成了我們的問題。這三個年輕人都很聰明而且勇敢,所以她們是個危險的問題。”
七個人頓時陷入一陣沉重的寂靜裡,都偷偷觀察著其他人的表情。
“那你想怎麼辦呢?”
一個帶有輕微義大利口音的男人直接問道,好像帶有某種程度的挑釁口吻。
“做我們該做的,我是這樣認為的。”
“我們不能倉促行事。”
“我們並沒有啊,所以她們對事件的推測比我們所希望的要深得多。是該了結的時候了。我希望得到你們的建議,當然還有你們的支援。”
“我們還能再等等嗎?”其中一個軍官模樣的人問道。
“不行,我們不能再等了,否則一切都會有危險了。再繼續冒險簡直就是瘋了。我非常遺憾,真的非常遺憾。我跟你們一樣反感這個決定,但是我們沒有其他的辦法。如果你們認為還有什麼其他的辦法,請告訴我。”
這幾個人都沉默了。所有人在內心裡都知道這個老者說的有道理。他們追蹤著這三個女人的每一步行動,他們清楚她們的一切。幾年前,他們就知道伊利莎白寫的每個字了。他們進入到她的電腦,還竊聽了他們《謎案》雜誌社的電話,在她的辦公室和家裡,甚至在她的輪椅上都安裝了竊聽器。
保爾·比索爾花大力氣設定的安全措施形同虛設。他們的一切都被人掌握了。就像幾個月前,他們對安娜和加羅尼博士掌握的資訊也是清清楚楚一樣。從他們晚上出去用的什麼香水,跟誰說話到他們之間的情感關係……所有的一切,他們都知道得一清二楚。他們知道這幾個人每一分鐘的行動,包括他們睡覺的時間有多長。
當然,也是從幾個月前,他們就把藝術品部的成員活動的每個細節掌握得非常清楚。他
本章未完,點選下一頁繼續。