第46部分(第3/4 頁)
責備我,對不對?我違反宗教,使得您那個小小的計劃落了空。噢!真該死!可我不能讓剛教過我性命的人給抓起來送進巴士底獄。我也不願意跟您爭吵;我是孝順兒子。再說,”他放低嗓子補充說,“慈悲的天主總是懲罰跟母親吵嘴的孩子,我的哥哥弗朗索瓦二世①就是證據,因此請您毫無保留地饒恕我,而且還要承認這次開玩笑是有益的。”
“陛下,”卡特琳說,“您弄錯了;這可不是開玩笑的事。”
“不,不,到最後您也會這麼看的,不然的話,就讓魔鬼把我逮了去。”
“陛下,由於您的錯誤,整個計劃都叫您破壞了,這個計劃本來會使我們得到一個重要的發現。”
“得啦,一個計劃……您,我的母親,您是不是因為一個計劃失敗而感到不安了?您可以另外再搞它二十個。在那些計劃裡,好吧,我答應您,一定支援您。”
“現在,即使您支援我,也太晚了,因為他有所察覺,他會提防的。”
“好吧,”國王說,“讓咱們開啟天窗說亮話,您為什麼反對亨利奧?”
“我反對他是因為他搞陰謀。”
“對,我完全懂了,這是您一貫指摘別人的理由;但是,在被人叫做盧佛官的這座可愛的王宮裡,誰不是或多或少地在搞陰謀?”
“不過他搞陰謀比任何人都搞得多,尤其是因為搞得神不知鬼不覺,就更加危險了。”
“照您這麼說,這是個洛朗齊諾②!”查理說。
————————
①弗朗索瓦=世(1544…1560):1559…1560年的法國國王,是亨利二世和卡特琳的長子。
②洛朗齊諾:是十六世紀義大利佛羅倫薩大公亞歷山大·德·美第奇的堂兄弟,於1537年年刺殺亞歷山大。
————————
“聽著,”卡特琳說,她聽見這個名字,回想起佛羅倫薩歷史中最血腥的災禍之一,臉色立刻變得陰沉起來;“聽著,只有一個辦法能證明我錯了。”
“什麼辦法,我的母親?”
“您去問亨利昨天夜裡誰待在他的臥房裡。”
“待在他的臥房裡……昨天夜裡?”
“是的。如果他告訴您……”
“怎麼樣?”
“好!我準備承認我錯了。”
“不過,如果是一個女人,我們不能強求……”
“一個女人?”
“是的。”
“一個女人殺死您的兩名侍衛,殺傷莫爾韋爾,也許還是致命傷!”
“啊!啊!”國王說,“這就嚴重啦。流血事件嗎?”
“三個人躺在地上起不來了。”
“把他們弄到這種地步的那個人呢?”
“平安無事地逃走了。”
“真了不起!”查理說,“這是一個勇士,您說得對,我的母親,我要認識認識他。”
“好吧!我事先已經給您說過,至少從亨利那兒您不會認識他。”
“但是從您這兒呢,我的母親?這個人逃走,不會這樣不留一點痕跡,不會沒有人注意到他的一部分衣服吧?”
“只注意到他披了一件非常漂亮的櫻桃紅披風。”
“啊!啊!一件櫻桃紅披風,”查理說,“我在宮廷裡只知道有一件,它漂亮得足以引人這樣注目。”
“正是如此,”卡特琳說。
“嗯?”查理問。
“嗯!”卡特琳說,“您在您屋裡等著我,我的兒子,我去看看我的命令是不是執行了。”
卡特琳走出去,查理單獨留下來,心不在焉地踱來踱去,嘴裡還吹著口哨,吹的是一支打獵的曲調,他一隻手插在緊身短襖裡,另一隻手搭拉著,每當他停住的時候,他的獵兔狗就舔舔他的這隻手。
至於亨利,他從他內兄的房裡出來,心裡十分不安,他沒有順著那條普通的走廊走下去,而是走的那座我們已經不止一次提到的、通向三樓的秘密樓梯。不過,他剛上了四級,就在頭一個拐彎處瞧見一個人影,他停下來,手握住匕首。他立刻認出這是一個女人,她一邊抓住他的手,一邊用他聽熟了的悅耳的嗓音對他說:
“謝天謝地,陛下,您總算平安無恙,我真替您擔心喲;不過,毫無疑問是天主滿足了我的祈求。”
“到底出了什麼事?”亨利說。
“您回到您屋裡就知道了,不必為奧爾通擔憂,我收留了他。”
本章未完,點選下一頁繼續。