第58部分(第1/4 頁)
“呸!該死的!”亨利指著拉莫爾說,”這位先生剛才對您說過,我是一個加斯科尼紳士,到巴黎來是想進宮裡去。”
“您要什么?”
“一間房間和一頓夜宵。”
“嗯!”拉於裡埃爾說,“你有跟班嗎?”
大家都知道,這是一個習慣要問一下的問題。
“沒有,”亨利答道,“不過我打算等我發跡以後找一個。”
“我不出租不帶跟班房問的主人的房聞I”拉於裡埃爾說。
“我要付給您這頓夜宵一枚玫瑰花諾布林,明天再另外算賬也不行嗎?”
“啊!啊!我的紳士,您真太慷慨啦!”拉於裡埃爾帶著懷疑的神情望著亨利,說道。
“不,不過我在您的旅店裡過夜,會很放心,我家鄉的一位王爺曾經竭力向我介紹您的這家旅店,他是您的老房客。我請了一個朋友來吃夜宵,您有阿爾波阿①產的好酒嗎?”
————————
①法國汝拉省城市,以產葡萄酒著名。
————————
“我的酒是貝亞恩人從來沒有喝過的最好的酒了。”
“好!我另外付錢。啊!說巧真巧,我的客人來了。”
果真店門開啟了,走進來足一位紳士,他要出先來的那一位年紀小几歲,身邊掛著一把長劍。
“哈哈!”他說,“您真準時,年輕的朋友。對一個剛剛走了兩百法里路的人來說,要按時趕到可真難得。”
“這就是您的客人?”拉於裡埃爾問。
“是的,”先到的一個說著就向掛長劍的年輕人走過去,和他握手,“我們吃夜宵吧。”
“在這兒還是在您的房間裡?”
“隨您喜歡。”
“老闆,”拉莫爾招呼拉於裡埃爾,“您替我們把這些胡格諾派教徒的面孔打發走,在他們面前,柯柯納和我,對我們的事連一個字也不能談。”
“把夜宵擺到四樓二號房間裡,”拉於裡埃爾說,“請上樓,先生們,請上樓。”
兩個旅客跟著格雷古瓦上樓,格雷古瓦走在前面,給他們照亮。
拉莫爾眼睛盯住他們,直到看不見他們為止,然後轉過身,看到柯柯納從廚房裡伸出頭來。兩隻發愣的大眼睛和張得大大的嘴使得這個腦袋顯出萬分驚詫的神情。
拉莫爾走到他的身邊。
“見鬼!”柯柯納說,“你看到了嗎?”
“看到什麼?”
“那兩個紳士呀?”
“怎麼?”
“我可以發誓,他們是……”
“誰?”
“是……納瓦拉國王和披紅披風的人。”
“你要發誓就發誓,不過別說得這樣響。”
“你也認出來了?”
“當然。”
“他們上這兒來幹什麼?”
“某件風流事。”
“你這樣認為嗎?”
“我完全相信。”
“拉莫爾,我寧可按劍刺,也不喜歡這些風流事。剛才我是想發誓,現在我敢打賭。”
“你打什麼賭?”
“這關係到一件什麼陰謀。”
“啊!你瘋了。”
“我呀,我對你說……”
“我對你說,如果他們搞陰謀,是因為事情和他們有關係。”
“啊!這是真的。總之,”柯柯納說,“我不再是德·阿朗松先生的人了,隨他們高興怎樣安排就怎樣安排。”
小山鶉烤到柯柯納這個皮埃蒙特人中意的程度了,他打算把它們作為晚餐裡最好的一道菜。他招呼拉於裡埃爾老闆,要他把小山鶉從鐵扦上拿下來。
就在這時候,亨利和德·穆依在他們的房間裡坐了下來。
“怎麼,陛下,”當格雷古瓦擺好桌子的時候,德·穆依說道,“你見到奧爾通啦?”
“沒有,可是我見到了他放在鏡子後面的信。那個孩子照我猜想是害怕啦,因為他在那兒的時候,卡特琳太后來了,所以他沒有等我就走掉了。達麗奧爾對我說過太后跟他談了很長時間,我很擔心了一陣子。”
“啊!不會有什麼危險,那個傢伙機靈得很,儘管太后知道他是幹什麼的,他也會叫她感到很難對付的,這一點我拿得穩。”
“那麼您,德·穆依,您後來又再見到他嗎?”亨利問。
“沒有,不過今天晚