第66部分(第2/4 頁)
“陛下,我向您起誓……”
“勒內,”查理說,“您聽好:您曾經用手套毒死了納瓦拉王后,您曾經用燈煙毒死了波爾西昂親王,您曾經企圖用一隻有香氣的蘋果毒死孔代親王。勒內,如果您不對我說這本書是誰的,我就叫人用燒紅的鉗子把您的肉一塊一塊鉗下來。”
這個佛羅倫薩人看到查理髮怒,知道不能開玩笑,決定表現得大膽一些。
“陛下,如果我說出了真情,您能保證我不會受到比假使我保持沉默更殘酷的懲罰。”
“我能。”
“您能用國王的諾言保證嗎?”
“憑紳士名義保證,您會平安無事的,”國王說。
“既然這樣,我說,這本書是我的,”他說。
“您的!”查理向後退,用迷惑的眼光望著這個下毒犯。
“是的,是我的。”
“它是怎麼離開你的手的?”
“這是太后陛下從我那兒拿去的。”
“太后!”查理說。
“對。”
“她有什麼目的?”
“我以為,她的目的是想讓人把書帶給納瓦拉國王,他曾經向德·阿朗松公爵要過一本這樣的書,想研究用猛禽狩獵。”
“啊!”查理喊起來,“是這樣,我全明白了。這本書的確是在亨利奧的房間裡。這是天命,我只好接受。”
這時候,查理突然一陣乾咳,咳得很猛,緊接著,肚腸又疼起來。他發出兩三聲氣悶的叫喊,仰天倒在椅子上。
“陛下,您怎麼啦?”勒內問,聲音裡充滿恐懼。
“沒有什麼,”查理說;“只不過我口渴,給我水喝。”
勒內倒滿一杯水,用發抖的手遞給查理,他一口氣喝乾了。
“現在,”查理說,同時拿起一支羽筆,蘸了蘸墨水,“您在這本書上寫。”
“我應該寫些什麼?”
“我向您說什麼您寫什麼:‘這本猛禽狩獵的指南是我給太后卡特琳·德·美第奇的。’”
勒內拿起羽筆,寫起來。
“現在您簽上名字。”
佛羅倫薩人照簽上了。
“您保證過我平安無事,”化妝品師說。
“在我這方面,我會遵守諾言的。”
“可是,”勒內說,“在太后那方面呢?”
“啊!在那方面,”查理說,“這不再關我的事,如果有人攻擊您,您就自衛。”
“陛下,當我認為我的生命受到威脅的時候,我能離開法國嗎?”
“在十五天以後我再向您回答這一點。”
“可是在目前……”
查理皺皺眉頭,把他的一隻手指放在他的發白的嘴唇上。
“啊!陛下,請放心。”
佛羅倫薩人這樣輕易地結束了這件事,覺得非常高興,行過禮後,走了出去。
他走後,奶媽在她的房間門口出現了。
“我的查洛,出了什麼事?”她說。
“奶媽,我在露水裡走了路,所以感到不舒服。”
“的確,你的臉色太白了,我的查洛。”
“這是因為我太虛弱。把胳臂遞給我,奶媽,扶我到床上去。”
奶媽趕快走上前來,查理靠在她的身上,回到自己的房問。
“現在,”查理說,“我一個人上床睡了。”
“如果昂布魯瓦斯·帕雷醫生來了呢?”
“你對他說我很好,我不需要他了。”
“可是,現在你要什麼呢?”
“啊,一種非常簡單的藥,”查理說,“把攪打好的雞蛋白放在牛奶裡。對啦,奶媽,”他繼續說下去,“這隻可憐的阿克泰翁死掉了。明天早上,要把它葬在盧佛宮的花園的一個角落裡。它是我的一個最好的朋友……我叫人給它造一個墓……如果我還有時間的話。”
五十四 萬森森林
查理九世正在做以上的吩咐的時候,同一個晚上,亨利給領到萬森森林裡。當時大家都把這個著名的城堡稱做萬森城堡,今天它只剩下了頹垣斷壁,大塊的建築物殘片使人完全能想到它往日的雄偉的規模。
他是坐在轎子裡給送去的。每邊走著四名衛士。南塞先生是執行命令的人,他要為亨利開啟保護用的監獄的門。他走在最前面。
到了城堡主塔暗門口,大家站住了。南塞先生下了馬,開啟用掛鎖鎖上的
本章未完,點選下一頁繼續。