第33部分(第2/4 頁)
所有的人,包括卡士都斯在內,都緊緊地閉上了口。他們知道,斯巴達克思不僅是生氣了,而且是動怒了。就聽斯巴達克思說道:“以後,誰要是再敢擅自飲酒,醉得像奧爾齊爾這樣,那麼,不管他是誰,哪怕是在座的各位兄弟,我一律從嚴懲處!如果你真的想飲酒,那好,我就請你離開這支起義部隊!”
總指揮部裡靜得有些怕人。只有斯巴達克思的聲音在朗朗地迴響著。斯巴達克思繼續道:“在沒跟各位講第二件事情之前,我先跟各位通報一下克拉蘇的情況。我們在薩賓嫩地區消滅了克拉蘇的兩個前衛軍團之後,幾乎是毫不停歇地一路南下。我本以為,即使是克拉蘇在我們的後面窮追猛趕,他耽誤了那麼多的時間,至少也要離我們有三、四天的路程,所以我就叫弟兄們開進這杜利城來好好地休息一天。但是,我剛剛接到康尼格斯的偵察兵報告,說是克拉蘇的大軍已經逼進布魯丁地區的北部邊界了。也就是說,克拉蘇離我們只不過還有一天的路程了!是我們走得太慢了還是克拉蘇走得太快了呢?”書 包 網 txt小說上傳分享
危 機(15)
眾人一時又低低地嘰喳起來。顯然,他們和斯巴達克思一樣,都沒有想到克拉蘇會追得這麼快。就聽斯巴達克思接著道:“照這樣的情形持續下去,我們還沒有趕到墨西納海峽,就早已經被克拉蘇追上了。如果真的被克拉蘇追上了,會有一個什麼樣的結果呢?我們只能被迫應戰。而從這裡往南,我們不僅無險可守,而且也只能在不足百公里的狹窄地帶上同克拉蘇硬拼。克拉蘇的人馬是遠遠超過我們的,硬拼的結果,大家也都想得出來。如果真的出現這麼一種局面的話,我們還能夠平安地離開義大利半島嗎?”
斯巴達克思說的是實情。從盧卡尼地區和布魯丁地區的交界處開始,一直往南,義大利半島就顯得十分地狹窄了。西邊是第勒尼安海,東邊是愛奧尼亞海,兩海之間最寬的地帶也不過一百公里多一點,且地面還非常地平坦。在這麼一種無遮無擋又極其狹窄的地形中同克拉蘇交手,顯然對義軍不利。
眾人又不免小聲地議論起來。他們都明顯地意識到了形勢的嚴峻性。斯巴達克思又道:“兄弟們,克拉蘇為什麼離我們越來越近?不是他追得太快,而是我們走得太慢了。為什麼我們會走得這麼慢?是因為在我們部隊當中,不僅有十多萬名義軍士兵,而且還有數千名婦女和小孩,正是這些婦女和小孩,拖住了我們的後腿,使我們的行軍不能達到最快的速度。所以,我要對大家所說的第二件事就是,從現在起,任何女人和孩子,包括我的妻子達萊雅和我的兒子,都必須馬上離開義軍部隊。只有這樣,我們才能輕裝前進,才能擺脫克拉蘇的追擊,才能順利地到達墨西納海峽的邊上,也才能有充足的時間渡過海峽到西西里島去!”
斯巴達克思雖然說的是兩件“事”,但實際上也就是他作出的兩項重大決定。第一項決定,斯巴達克思其實早就在義軍部隊中宣佈過了,只是由於種種原因,並沒有得到善始善終的執行,現在,斯巴達克思重又強調提起,各軍團首領自然是沒什麼異議的。只是,斯巴達克思的第二項決定,也就是把所有的女人和孩子都“趕”出部隊的決定,部分軍團首領就有些接受不了了,至少,他們一時是想不通的。因為,這些“想不通”的軍團首領,他們在軍中都有老婆,有的還有孩子。
一個軍團首領猶猶豫豫地,終於言道:“斯巴達克思,你剛才說的這個道理,我們是懂的,可是,我們總不能因為要打仗、要行軍,就把自己的老婆孩子扔下不管吧?”
另一個軍團首領接著道:“是呀,斯巴達克思,如果我們真的都把老婆孩子拋在這裡,是不是,有些太不近人情了?”
朋齊、康尼格斯和卡士都斯等人的目光,都一起投向斯巴達克思的臉。斯巴達克思靜靜地解釋道:“各位兄弟,你們誤會我的意思了!我們不是要把自己的老婆孩子丟在這裡不管,我們只是要同克拉蘇爭時間和趕速度才這麼做的。等我們甩掉了克拉蘇,順利地渡過墨西納海峽到達西西里島,待義大利半島南部的局勢平靜下來之後,我們再派人回來,把我們的老婆和孩子都接到西西里島去。我們這樣做,怎麼能說是拋下我們的老婆和孩子不管呢?”眾人又是一陣默然。默然之後,朋齊輕輕地問道:“斯巴達克思,這些女人和孩子,我們該如何妥善地安置他們呢?” txt小說上傳分享
危 機(16)
斯巴達克思道:“大凡有老婆和孩子的弟兄,都儘量多地發些錢財給他,讓他在天黑以前,把自
本章未完,點選下一頁繼續。