第8部分(第3/4 頁)
子上扯下一根白色的大毛巾,從胳肢窩下把自己包了起來。
這時我發現自己處於了一種進退兩難的窘境。我應該穿什麼呢?很顯然不是泳衣,而穿回我自己的衣服又顯得太傻了。Alice幫我打包的那些衣服我更是想也不敢想。
我的呼吸再次開始急促起來,雙手也不住地顫抖——淋浴的平靜效果全白費了。我感覺有些目眩,恐慌到了極點。我就這樣裹著浴巾,坐在磁磚地板上,把頭埋在了兩膝之間。可以想象如果他看到了我這種支離破碎的樣子會做何感想。不難讓他信服我們正在犯下一個錯誤。
我的焦躁不安並不是因為我們正在犯一個錯誤,完全不是。我焦慮的是我不知道應該怎麼做,我害怕走出這間房間,面對未知。特別是那些法國內衣,我還沒有做好準備。
這就像在劇院,走到了上千觀眾面前,卻不知道自己的臺詞是什麼。
別人是怎麼做的呢?強忍他們的恐懼,甚至連Edward給我的這份絕對承諾都沒有的情況下,默默地相信著另一個有著同樣恐懼和不完美的人?如果在外面的不是Edward,如果我不是全身的每一個細胞都堅信他愛我,就像我愛他一樣,無條件的、永遠的、還有不理智的——那我會永遠都沒有辦法從地上站起來。
但是Edward就在外面,所以我邊默唸著“別做膽小鬼”,邊搖搖晃晃地站起來。我緊了緊胳膊下的浴巾,堅定地從浴室邁開腳步。路過那一箱子的蕾絲和大床時,連看都沒看一眼。走出那扇敞開著的玻璃門,踏上了那細膩如粉的沙灘。
月光下的所有物體都被濾去了顏色,只剩黑白。我遲緩地走過溫暖的細沙,在他掛衣服的那顆彎曲的樹旁稍作停留。我扶著那顆表面粗糙的樹,檢查自己的呼吸是否平順,或者說足夠平順。
我在一片黑暗的漣漪中尋找他的身影。
要找他並不難。他站在齊腰深的水中,背對著我,仰望著橢圓的月亮。蒼白的月光讓他的面板看起來異常白皙,像那些細沙,像月亮本身;對比之下他溼漉漉的黑髮,深邃得就像海洋。他一動不動地站在那裡,手掌向下壓著水面,低低的漣漪從他身邊盪開,彷彿他只是一塊石頭。我盯著他背部,肩膀、手臂、脖子的流暢曲線,無可挑剔的身材……
燃遍全身肌膚的火焰現在變得緩慢而又深沉,它燃盡了我所有的尷尬、所有不確定的害羞。浴巾悄無聲息地滑落,沒有一絲猶豫,和他的衣物一起留在了樹上。走入了那一片白月光,讓我也變得如同白砂般的耀眼。
我聽不見自己走向水邊的腳步聲,但是他應該可以。Edward並沒有轉身。湧起的柔和海浪沒過我的腳趾,我發現他是對的——海水就像洗澡水般暖和。我走了進去,小心翼翼地趟過看不見的海床,不過我的擔憂是多餘的,海底的砂子依然平滑,向著Edward的方向徐徐傾斜。
最後,我涉過讓人失重的水流來到了他身邊,輕輕把手覆上了他放在水面上的冰涼的手。
“真美啊,”我說,同樣抬頭看著月亮。
“確實如此,”他回答說,完全不為所動的樣子。他慢慢地轉過來面對我,這一小小的動作泛起身邊層層漣漪,碰到我之後便消散了。他剔透的臉旁上,一對眼睛閃耀著銀色的光芒。他將掌心向上翻起,這樣我們的手就在水面下十指緊扣。溫暖的海水溫熱了他冰冷的面板,我就不會因此起雞皮疙瘩了。
“但是我不會用美這個單詞,”他接下去說。“因為和你一比,相形見絀。”
我半微笑著,伸出我還有一隻手放在了他心臟的位置上——已經不會在顫抖了。白色對上白色,我第一次感到我們是如此般配。我溫暖的觸碰引發了他極細微的顫動,他的呼吸粗重起來。
“我答應過你,我們可以嘗試,”他耳語的呢喃突然緊張起來。“如果……如果我做錯什麼,如果我傷到了你,你必須馬上告訴我。”
我沉默地點點頭,視線仍然在他身上逗留。我又向水中浸入了一步,把頭靠上他的胸膛。
“別害怕,”我低聲細語。“我們屬於彼此。”
我自己也突然被自己這句真理所折服。這一刻是這麼完美,這麼正確,沒有絲毫的懷疑。
他的臂膀環上我,貼身地摟著我。一個是冬天,一個是夏天。我感覺我的每根神經末梢都像通上了電流。
“永遠。”他贊同我。然後溫柔地拉著我們兩個沒入了更深的水中。
早晨的太陽,烤著我背上赤果的肌膚,將我喚醒。已經早中午了,
本章未完,點選下一頁繼續。