第221部分(第3/4 頁)
又云:“行速疲極,因臥窗下床上,以頭枕窗,明日視兒眠處,足知非虛矣。”陳氏悲怛驚起,把火照兒眠處,沾溼猶如人形。於是舉家號泣,便如發聞。於時徐森之始除交州,徐道立為長史,道立即陳氏從姑兒也。具疏夢,託二徐驗之。徐道立遇諸葛喪船,驗其父子亡曰,悉如鬼語。乃收行兇二人,即皆款服,依法殺之,差人送喪還揚都。(出《還冤記》)
琅琊人諸葛覆,南朝宋文帝永嘉年間作九真太守。其家眷全留在揚都居住,只帶著長子元崇去赴任。諸葛覆於任內病故,元崇那年才十九歲,護送父親靈柩回鄉。諸葛覆的學生何法僧貪圖諸葛家的財產,在送元崇回鄉時與同謀把元崇推到水裡淹死,瓜分掉諸葛元崇的錢財。元崇的母親陳氏夢到元崇回來了。並敘述了父親的死以及自己被害的全部經過,屍骸順水漂流,怨恨無比,和母親分別已經一年,現又被害死在外地,含悲飲恨,又向誰去述說呢。長呼短嘆不能自禁。又說,因走得匆忙急迫所以疲勞極了,就躺在窗下的床上,把頭枕在窗臺上。告訴母親說:“您明天看一下我睡覺的地方,就知道我說的是事實。”陳氏悲痛驚醒,點著火照著兒子睡過的地方,被水浸溼的地方好象人的形狀,於是全家號哭,就象發喪一樣。當時徐森之剛剛任職交州,徐道立為長史,道立是陳氏表姐的兒子,就向他詳細說了所做的夢,託付二徐察驗此事。徐道立遇到了諸葛覆的喪船,對照其父子死亡的時間,與鬼說的完全相同。就逮捕了行兇的兩個人,二人都認了罪,依照法律把他們殺了。後又差人護送死了的諸葛覆的靈柩回揚都。
呂慶祖
宋永康人呂慶祖,家甚殷富,常使一奴名教子守視墅舍。慶祖自往案行,忽為人所殺。
族弟無期,先貸舉慶祖錢,鹹謂為害。無期便齋酒脯至柩所而祝曰:“君荼酷如此,乃謂是我,魂而有靈,使知其全。”既還,至三更,見慶祖來雲:“近履行,見奴教子畦疇不理,許當痛治。奴遂以斧砍我背,將帽塞口,因得齧奴三指,悉皆破醉。便取刀刺我頸,曳著後門。初見殺時,從行人亦在其中,而不同,執罪之失也。奴今欲叛,我已釘其頭著壁。”言卒而遂滅。無期具以告其父母,潛視奴所住壁,果有一把發,以竹釘之。又看其指,並見傷破,錄奴詰驗,承伏。又問汝既反逆,何以不叛,奴曰:“頭如被擊,欲逃不得,諸同見者事相符。即焚教子,並其二息。(出《還冤記》)
宋朝永康人呂慶祖,家產很富,平時派一名叫教子的奴僕看守家園,慶祖自顧辦自己的事,有一天忽然被人殺害。同族中有個弟弟名叫無期,以前曾向慶祖借過錢。大家都說慶祖是被無期殺害的。無期便拿著酒菜到慶祖的靈柩前禱告說:“你遭到這樣慘死,都說是我乾的,請你魂魄顯靈,讓別人知道誰是兇手。”回來後,到了三更天,看見慶祖來說:“近日察看家園,見我的僕人教子不整理田舍,我就說要狠狠地懲罰他,他就用斧子砍我的後背,並用帽子堵我的嘴,我趁機咬住他的三個手指,都被我咬碎了。他又拿刀刺我的脖頸,拉扯著到了後門。當初我被殺時,其它僕人也有在場的,只是和他不一樣,他是殺我的主犯。教子現在想要逃跑,我把他的頭釘在牆上。”說完就不見了。無期把這件事全都告訴了慶祖的父母,他們暗中到教子的房裡,看到牆上果有一把頭髮,是用竹籤釘上的,又看教子的手指頭,也真的受傷了。抓住這個奴僕審問,他全部認罪了。又問他,你既然反叛了主人,為什麼不逃走呢?教子說:“我的頭好象被人拽住了似的,想要逃卻逃不掉。”大家見人事相符,就殺了教子連同他的兩個孩子。
元徽
後魏莊帝永安中,北海王顥入洛。莊帝北巡,城陽王徽舍宅為宣中寺,爾朱兆擒莊帝,徽投前洛陽令寇祖仁。祖仁聞爾朱兆購徽,乃斬徽首送兆。兆夢徽曰:“我有金二百斤,馬一百匹,在祖仁家,卿可取之。”兆於是懸祖仁首於高樹,以大石墜其足,鞭棰之,問得金及馬。而祖仁死,時以為禍報。(出《廣古今五行記》,明抄本作出《伽籃記》及《還冤記》)
後魏莊帝永安年間,北海王元顥攻入洛陽,魏莊帝向北逃走,城陽王元徽獻出自己的宅園作宣中寺,隨著皇帝出逃。後來爾朱兆活捉了莊帝,元徽只好投奔前洛陽縣令寇祖仁。寇祖仁聽說爾朱兆懸賞提拿元徽,就殺了元徽把首級送給爾朱兆。爾朱兆夢到元徽說:“我有白銀二百斤,一百匹馬,現在寇祖仁家,你可以去取來。”爾朱兆就把寇祖仁的頭吊在大樹上,用大石頭墜著他的腳,用鞭子打他,問他白銀和馬都放在哪裡了。就這樣寇祖仁被活活打死,當時人們都認
本章未完,點選下一頁繼續。