第273部分(第3/4 頁)
聽。書生心中非常害怕,大聲驚呼,不由得聲音太大了。這時有一個男子,手中拿著一把刀子正要進屋行兇,聽到書生叫喊,以為發現了自己便退了回去。天上的客星也相應地離開帝星,就這樣反覆了好幾次。漢武帝也聽到了書生的喊叫,奇怪地詢問發生了什麼事,書生將看到的星相說了,漢武帝明白這必然是女僕的丈夫,想要對他行兇,便將侍衛們叫來,對這家的主人說:“我是天子。”下命令將那個男子抓來,審訊中全都招認了,於是將這個男子殺了。漢武帝感嘆著說:“這都是上天啟發了書生,以扶助和保佑我啊!”於是重重地賞賜了書生。
醴泉
太行之東有醴泉,其形如井,本體是石也。欲取飲者,皆洗心跪而挹之,則泉水如流,多少足用。若或汙慢,則泉縮焉。蓋神明之常志者也。(出《法苑珠林》)
太行山的東部有眼泉水,水質甘甜這眼泉水的形狀像一口井,井體是石頭的。想要喝水的人,都必須去掉邪惡之心,跪著舀水,則泉水像溪流一樣湧出,喝多少就有多少。但是如果心存邪念,態度傲慢,則泉水便縮回去,不再湧出。這都是因為體現了神靈的意志!
淮南子
淮南子曰:“東風至而酒泛溢。”許慎雲:“東風震方也。酒泛清酒也。木味酸,相感故也。”高誘雲:“酒泛為米麵曲之泛者,風至而沸動。”李淳風又按:今酒初熟,甕上澄清時,恆隨日轉。在旦則清者在東畔,午時在南,日落在西,夜半在子。恆清者隨日所在。
又春夏間,於地蔭下停春酒者,甕上蟻泛,皆逐風而移。雖居深密,非風所至,而感召動也。(出《感應經》)
《淮南子》記載說:“春風吹來酒就會沸動外溢。”許慎說:“春風從東方吹來,酒就會沸動變清,味道就會變酸,這是相互感應的結果。”高誘說:“酒的沸動和米麵曲子的發酵,都是因為春風吹來而發生的變化。”李淳風還說:“酒剛剛釀造出來,放入酒甕裡澄清時,酒的清濁隨著太陽而變化。早晨時,靠近東方的酒比較清澈;中午時,南側的酒比較清澈;日落的時候,西側的酒比較清澈;半夜時,中間的酒比較清澈。清澈的部位總是靠著太陽的方向。還有在春夏之交,在樹蔭下面放置新釀造出來的酒時,酒甕裡酒液表現漂浮的雜質總是隨著風向而移動,雖然酒在甕內很深的地方。不是風吹動了酒滓,而是感應才發生的變化。
揚雄
揚雄讀書,有人語云:“無為自苦,玄故難傳。”忽然不見。雄著玄,夢吐白鳳皇集上,頃之而滅。(出《西京雜記》)揚雄讀書,聽到有個人在旁邊說:“沒有意義的自找苦吃,深奧的道理難以領會。”然後就沒有聲息了。揚雄撰寫著作,趴在桌子上睡著了,夢見自己的嘴裡吐出一隻白鳳凰到書上,頃刻之間就不見了。
劉向
漢劉向,於成哀之際,校書於天祿閣,專精覃思。夜有老人,著黃衣,藜杖扣閣而進。
見向暗中獨坐誦書,老人乃吹杖端,爛然火明,因以照向。說開闢已前事,乃授洪範五行之文。向裂衣及紳,以記其言。至曙而去,請問姓名,雲:“我是太乙之精,聞金卯之姓,有博學者,下而觀之焉。”乃出懷中竹榜,有關天文地圖之事。子歆,從向授此術。(出王子年《拾遺記》)
漢朝的劉向,在成帝哀帝的時期,在天祿閣校對書稿,非常認真地進行研究和思考。夜晚有個老頭,身穿黃色的長袍,手拿用藜草的老莖製成的手杖敲門走進天祿閣內。看見劉向正獨自在黑暗中朗讀書稿。老人向手杖的頂端吹了一口氣,手杖的頂端立刻放射出光芒,照向劉向。老人同劉向談論天地初開時的情景,並教授他《尚書》洪範篇中可闡述的天地感應以及五行相互影響的思想。劉向撕下袍子上的布,並取下腰帶,記錄老人講授的文章內容,天邊露出曙光的時候,老人要走,劉向問老人的姓名。老人回答說:“我是天上的太乙之精,所說人間姓劉的裡面,出了一個博學多才的人,所以到下界來看你。說著又從懷裡拿出用竹簡連線而成的有關天文地理方面內容的圖書。劉向又把這些知識傳授給他的兒子劉歆。
袁安
袁安為陰平長,有惠化。縣先有雹淵,冬夏未嘗消釋。歲中輒出,飛布十數里,大為民害。安乃推誠潔齋,引愆貶己。至誠感神,雹遂為之沉淪,伏而不起,乃無苦雨悽風焉。
(出《小說》)
袁安當陰平縣令,有很多為人稱道的政績和教化。陰平縣原來有一個表面結冰的深潭,無論是冬天還是夏天都不融化,每年的六七月份潭裡的冰塊外溢
本章未完,點選下一頁繼續。