第91部分(第1/4 頁)
忽語褐曰:“子修道未知其門,而好凌人侮俗,何道可冀?子頗知有寒山子邪?”答曰:“知。”曰:“即吾是矣。吾始謂汝可教,今不可也。修生之道,除嗜去欲,嗇神抱和,所以無累也;內抑其心,外檢其身,所以無過也;先人後己,知柔守謙,所以安身也;善推於人,不善歸諸身,所以積德也;功不在小,立之無怠,過不在大,去而不貳,所以積功也。
然後內行充而外丹至,可以冀道於彷彿耳。子之三毒未剪,以冠簪為飾,可謂虎豹之鞟,而犬豕之質也。“出門乘馬而去,竟不復見。(出《仙傳拾遺》)
寒山子這個人,不知道他的名姓。大曆年間,隱居在天台縣翠屏山。那裡山很深邃,正當暑天還有雪,因此也叫寒巖,隱居者於是自己起個號,叫寒山子。寒山子喜好作詩,每得一篇一句,就題寫在樹間石頭上。有好事的人隨即把它記錄下來,共三百多首,多數是敘述他幽隱的雅興,有的是譏諷世態,能警醒勸戒世俗之人。桐柏徵君徐靈府,把這些詩蒐集起來並且作了序,分為三卷,流傳於人間。十餘年後,寒山子忽然不再出現。鹹通十二年,有個昆陵道士叫李褐,性情偏激急躁,喜好凌辱別人。忽然有個貧士拜見李褐討吃的,李褐不給他,又加以叱責,貧士唯唯而去。幾天以後,有人騎著白馬帶著六七個白衣人來拜訪李褐,李褐以禮接待他們。來客就問李褐:“還記得我嗎?”李褐看看他的形體相貌,乃是前些天來過的貧士。他遲遲疑疑地想要向客人道歉,但心裡慚愧沒說出來。來客忽然對李褐說:“你修道還不知道它的門路,而又喜歡凌辱俗人,什麼道能有指望?你略知有寒山子嗎?”李褐說:“知道。”來客說:“就是我呀。我當初認為你可以傳授,現在知道不可。
修生之道,除去嗜好和慾念,嗇神抱和,所以沒有牽累之事;對內抑制自己的私心,在外檢點自己本身,所以沒有過錯;先人後己,懂得柔和安守謙讓,是用來安身的辦法;好事推給別人,不好的事歸於自身,是用來積德的辦法;功不在大,立之不懈,過不在小,改掉它不遲疑,是用來積功的辦法。這樣做了以後,內心修行充實而又外有丹藥到來,所期望的道就在彷彿之間。你的三毒沒有翦除,雖然用冠簪作為裝飾,可以說是虎狼之皮而豬狗之質。“
出門乘馬而去,終於沒再見到他。
軒轅彌明
軒轅彌明者,不知何許人。在衡湘間來往九十餘年,善捕逐鬼物,能囚拘蛟螭虎豹,人莫知其壽。進士劉師服,常於湘南遇之。元和七年壬辰十二月四日,將自衡山遊太白,還(明鈔本還作過。)京師,與師服相值,師服招其止宿。有校書郎侯喜,新有詩名,擁爐夜坐,與劉說詩。彌明在其側,貌極醜,白鬢黑麵,長頸而高結喉。中又作楚語,喜視之若無人。彌明忽掀衣張眉,指爐中古鼎謂喜曰:“子云能詩,與我賦此乎!”師服以衡湘舊識,見其老貌,頗敬之,不知其有文也,聞此說大喜,即援筆而題其首兩句曰:“巧匠琢山骨,刳中事煎烹。”次傳喜與。喜踴躍而綴其下曰:“外苞乾蘚文,中有暗浪驚。”題訖吟之。
彌明啞然笑曰:“子詩如是而已乎?”即袖手竦肩,倚北牆坐,謂劉曰:“吾不解世俗書,子為吾書之。”因高吟曰:“龍頭縮菌蠢,豕腹脹彭亨。”初不似經意,詩旨有似訊喜。二子相顧愧駭,然欲以多窮之,即賦兩句以援喜曰:“大若烈士膽,圓如戴馬纓。”喜又成兩句曰:“在冷足自安,遭焚意彌貞。”彌明又令師服書曰:“秋瓜來落蒂,凍芋強抽萌。”
師服又吟曰:“磨礱去圭角,浮潤著光精。”訖,又授喜。喜思益苦,務欲壓彌明,每營度欲出口吻,吟聲益悲,操筆欲書,將下復止,亦竟不能奇。曰:“旁有雙耳穿,上為孤髻撐。”吟竟,彌明曰:“時於蚯蚓竅,微作蒼蠅聲。”其不用意如初,所言益奇,不可附說,語皆侵二子。夜將闌,二子起謝曰:“尊師非常人也,某等伏矣,願為弟子,不敢更詩。”彌明奮曰:“不然。此章不可以不成也。”謂劉曰:“把筆把筆,吾與汝就之。”即又連唱曰:“何當出灰燭灺,無計離瓶罌。謬居鼎鼐間,長使水火爭。形模婦女笑,度量兒童輕。徒爾堅貞性,不過升合盛。寧依暖熱敝,不與寒冷並。忽罹翻溢愆,實負任使誠。陋質荷斟酌,狹中愧提擎。豈能道仙藥,但未汙羊羹。區區徒自效,瑣瑣安足呈。難比俎豆用,不為手所隥。願君勿嘲誚,此物方施行。”師服書訖,即使讀之,畢。謂二子曰:“此皆不足與語,此寧為文耶?吾就子所能而作耳,非吾之所學於師而能者也。吾所能者,子皆不足以聞也,豈獨文乎哉。吾閉口矣。”