第246部分(第3/4 頁)
來。明珠曰:“楊慎矜家人也,近贈史敬忠。”帝曰:“敬忠何人,而慎矜輒遺其婢?”明珠乃具言厭勝之事。上大怒,以告林甫。林甫素忌慎矜才,必為相。以吉溫陰害。有憾於慎矜,遂構成其事,下溫案之。溫求得敬忠於汝州,誣慎矜以自謂亡隋遺裔,潛謀大逆,將覆宗祖之業,於是賜自盡,皆不全其族。(出《明皇雜錄》)
唐朝的楊慎矜,是隋朝宮室的後代。他的父親崇禮,曾任太府卿,死後葬在少陵原。在他的封地內,草木都流血,守墓的人把這件事報告給楊慎矜,慎矜很恐懼。問史敬忠怎麼回事。史敬忠會法術,對慎矜說:“可以祈禱免禍。”於是就在慎矜的後花園大擺法事。慎矜上朝回來,就光著身子戴上腳鐐和手銬,坐在荊棘叢裡。象這樣過了幾十天,草木也不流血了。敬忠說:“可以免禍了。”慎矜覺得慚愧,就把奴婢明珠贈送給敬忠了。明珠是很有姿色的。敬忠他們經過八姨門、八姨正好登樓,那樓又臨近大道,八姨認識敬忠,就派人對敬忠說:“怎麼得到一個從車?”敬忠沒有回答。八姨就讓人去掉車簾看裡面。八姨於是堅決讓他們留下,邀請敬忠上樓坐一會兒,然後說:“後面車裡的美人,送給我好嗎?”因此叫人趕那輛車進來,敬忠不敢抗拒。八姨第二天進宮,讓明珠以侍婢的身份隨從。皇帝見到很奇怪,問明珠是哪裡來的。明珠說:“我是楊慎矜家裡的人,最近贈送給史敬忠了。”皇帝說:“敬忠是什麼人,楊慎矜就贈送給他奴婢。”於是明珠就把楊慎矜信巫術的事全都告訴了皇帝。皇帝很生氣,把這事告訴了李林甫,林甫平常就忌妒慎矜的才能,認為他以後一定會作宰相。便用吉溫暗害慎矜,因為林甫曾有憾於慎矜。馬上就羅織罪名。下令吉溫審理此案。吉溫到汝州找到敬忠,誣陷慎矜因為自己是亡隋的後代,暗中密謀反叛,將要恢復祖宗的家業。於是楊慎矜賜自盡死,其家族也未倖免。
王儦
唐太子僕通事舍人王儦,肅宗克復後降官。為人所告,系御史臺。儦未系之前年九月,儦與嬖姬夜坐堂下,有流星大如盎,光明照耀,墜於井中,在井久猶光明。使人求之,無所得。儦懼出宅,竟徙播州。儦殊不意,行至鳳州,疽背裂死。(出《紀聞》)
唐朝太子僕通事的舍人王儦。肅宗重登皇位後被降官。因為被人告發,囚禁在御史臺。
王儦未被囚禁的前一年九月,一天夜晚他與寵愛的妾在堂下坐著,有一顆象盎那麼大的流星,光明耀眼,墜到井裡,在井裡很長時間還很亮。派人到井裡尋求,什麼也沒有。王儦害怕出了宅院。囚禁流徙到播州,但他卻沒有想到,走到鳳州,背上生毒瘡崩裂而死。
崔曙
唐崔曙舉進士,作明堂火珠詩贖帖。曰:“夜來雙月滿,曙後一星孤。”當時以為警句。及來年曙卒。唯一女名星星。人始悟其自讖也。(出《本事詩》)
唐朝崔曙考中進士。作明堂火珠詩贖帖。詩曰:“夜來雙月滿,曙後一星孤。”當時認為是警句,等到來年崔曙死了,只剩下他的一個女兒名叫星星。人們才領悟他自己的預言。
元載
唐元載為相時,正晝有書生詣焉。既見,拜語曰:“聞公高義好士。”輒獻詩一篇,以寄其意。詞曰:“城南路長無宿處,獲花紛紛如柳絮;海燕銜泥欲作窠,空屋無人卻飛去。”載亦不曉其意。既出門而沒。後歲餘,載被法家破矣。(出《通幽錄》)
唐朝元載作宰相時,大白天有一個書生來求見。接見後,那書生參拜後說:“聽說你品格高尚,仁德而喜歡有才能的人。我就獻詩一篇,用來寄託我的敬意。詩是這樣的:‘城南的路長沒有住宿的地方,荻花飄飛好象柳絮。海燕銜泥想要作窩,空屋裡沒有人又飛走了。”元載不明白他的用意。書生出了門就不見蹤形了。後來過了一年多,元載被法辦其家也破敗了。
彭偃
唐大曆中,彭偃未仕時,嘗有人謂曰:“君當得珠而貴,後且有禍。”尋為官得罪,謫為澧州司馬。既至,以江中多(“多”原作“名”,據明抄本改)蚌。偃喜,以為珠可取。
即命人採之,獲蚌甚多。而卒無有應。及朱泚反,召偃為偽中書舍人。偃方悟得珠乃朱泚也。後誅死。(出《宣室志》)
唐朝大曆年間,彭偃未作官時,曾經有人對他說:“您會因得到珠而富貴,後來就會有災禍。”不久他作官有了罪過,被貶官作澧州司馬。到了澧州,因江裡的蚌很多,他很高興,認為可以取珠了,立即命人採蚌,結果採到很多。然而以前那句話並沒有應驗,等到朱泚造反,召彭偃作偽中書舍人,
本章未完,點選下一頁繼續。