第420部分(第2/4 頁)
地狼狽逃回京城成都。後唐的康延孝與魏王朱繼踵率兵進入城都,少主王衍立即樹起白旗歸降。在後唐軍沒進入成都前,王宗弼殺掉了成都府尹韓昭,樞密使宋光嗣、景潤澄,宣徽使李周輅、歐陽冕等。王承休手握精銳的龍武軍在天水,按兵不動。待知道後唐軍攻入蜀中後,才率領龍武軍及婦女孩童一萬多人,用金銀錦帛等買通羌人頭領繞道回蜀。一路上經常遭遇到當地夷、狄、胡人的騷擾、擄掠。同時在翻越大山、涉過溪水時,凍餓而死與互相踐踏而死的人不計其數。回到蜀地時,僥倖生還的僅僅有一百多人,只有王承休與田宗汭等人逃回來了。魏王朱繼踵派人責問王承休:”你身為蜀國重臣,手握精銳之師,為什麼不抵抗我唐軍的進入?“王承休說:”懼怕大王的神勇威武,不敢抵擋他的鋒芒。“來人問:”為什麼不早點投降?“王承休說:”都是因為大王的軍隊還沒有進入蜀中,沒有門路投降的緣故啊。“來人問:”當初進入西羌蕃人居住的地域時,有多少人和你同行?“王承休說:”一萬多人。“來人問:”現在還剩有多少人?“王承休說:”才有百餘人。“魏王聽到這裡,說:”你可以抵償這死去的一萬多人的性命。“於是將王承休處斬。前蜀的軍隊不抵抗進入的唐軍,蜀國君臣坐取滅亡,都是王承休、韓昭之流所造成的啊!很多人都不知道其中的緣由。
卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
謬誤
益州長吏 蕭穎士 郗昂 張長史 蕭俛 崔清 何儒亮 於頔 苑抽
李文彬 蘇拯 竇少卿
遺忘
張利涉 閻玄一 郭務靜 張守信 李睍 張藏用
謬誤
益州長吏
唐益州每歲進甘子,皆以紙裹之。他時長吏嫌其不敬,代之以細布。既而恆恐有甘子為布所損,每歲多懷憂懼。俄有御史甘子布至,長吏以為推布裹甘子事,因大懼曰:“果為所推。”及子布到驛,長吏但敘以布裹甘子為敬。子布初不知之,久而方悟。聞者莫不大笑。
子布好學,有文才,知名當代。(出《大唐新語》)
唐朝時,益州每年都向京都宮中進獻甘子,每隻甘子都用紙包裹好。後來,長吏怕用紙包裹不恭敬,改用細布包裹。之後,又怕甘子被布包裹壞了。每年甘子進獻京都後,都憂慮恐懼。這一年,甘子進獻京都後,忽然有個叫甘子布的御史來到益州。長吏誤以為這位御史來益州是推究用布裹甘子的事,因此異常驚恐地說:“果然被朝廷追究這件事情。”待到御史甘子布來到驛館中,這位長吏拜見後,只是說用布裹甘子是如何如何的對皇上恭敬。甘子布初時對他這樣說,一點也不明白。過了一般時間後,才領悟到是怎麼一回事。講給他人聽,聽的人沒有不開懷大笑的。御史甘子布好學,有文才,在當時很有名望。
蕭穎士
唐天寶初,蕭穎士因遊靈昌。遠至胙縣南二十里。有胡店,店上有人多姓胡。穎士發縣日晚,縣寮飲餞移時,薄暮方行。至縣南三五里,便即昏黑。有一婦人年二十四五,著紅衫綠裙,騎驢,驢上有衣服。向穎士言:“兒家直南二十里。今歸遇夜,獨行怕懼,願隨郎君鞍馬同行。”穎士問女何姓,曰:“姓胡。”穎士常見世間說有野狐,或作男子,或作女人,於黃昏之際媚人。穎士疑此女郎是野狐,遂唾叱之曰:“死野狐,敢媚蕭穎士。”遂鞭馬南馳,奔至主人店,歇息解衣。良久,聽見婦人,從門牽驢入來。其店叟曰:“何為衝夜?”曰:“衝夜猶可,適被一害風措大,呼兒作野狐,合被唾殺。”其婦人乃店叟之女也。穎士漸恧而已。(出《辨疑志》)
唐玄宗天寶初年,蕭穎士因為去靈昌遊玩,來到胙縣以南二十里的地方。這裡有一家胡店,店裡的人多數都姓胡。蕭穎士從縣城出發時天已經很晚了。縣裡的官員們為他設宴餞行用去了一段時間,到了傍晚才起程。出了縣城向南走了三四里路,天色就昏黑了,遇到一位婦女約二十四五歲,身著紅衫綠裙,騎著一條毛驢,驢身上駝有衣服。這位婦女對蕭穎士說:“我家住在順道往南走二十里的地方。現在天色已晚,我一個人走路很害怕,願意隨您一塊兒走搭個伴好嗎?”蕭穎士看看女子問:“你姓什麼?”女子回答說:“我姓胡。”蕭穎士常常聽人們說有野狐狸精,或者變成男人,或者變成女人,在天傍黑時迷惑人。蕭穎士疑心眼前的這位妙齡少婦就是野狐狸精變的,於是唾罵申叱說:“死野狐,你竟敢媚惑我蕭穎士?”立即打馬向南疾馳而去。蕭穎士騎馬來到胡家店,投宿店中,脫衣歇息。過了許久,他從窗戶看到路上遇見的那位
本章未完,點選下一頁繼續。