第543部分(第2/4 頁)
去,笑入琴高不死鄉。“徐衍處士獻《境會夜宴並簡範詩》曰:”珠光龍耀火燑燑,夜接朝雲宴渚宮。鳳管清吹悽極浦,朱弦閒奏冷秋空。論心幸遇同歸友,揣分慚無輔佐功。雲雨各飛真境後,不堪波上起悲風。“
屈大夫左持杯,右擊盤。朗朗作歌曰:“鳳騫騫以降瑞兮,患山雞之雜飛。玉溫溫以呈器兮。國鹼砆之爭輝。當候門之四闢兮,瑾嘉謨之重扉。既瑞器而無庸兮,宜昏暗之相微。徒刳石以為舟兮,顧沿流而志違。將刻木而作羽兮,與超騰之理非。矜孑孑於空闊(闊字原空缺。據明抄本、陳校本補。)兮,靡群援之可依。血淋淋而滂流兮,顧江魚之腹而將歸。西風蕭蕭兮湘水悠悠,白芷芳歇兮江籬秋。日晼晼兮川雲牧,棹回起兮悲風幽。羈魂汨沒兮,我名永浮。碧波雖涸兮,厥譽長流。向使甘言順行於曩昔,豈今日居君王之座頭。是知貪名徇祿而隨世磨滅者,雖正寢而(而原作之,據明抄本改。)死兮,無得與吾儔。當鼎足之嘉會兮,獲周旋於君侯。雕盤玉豆兮羅珍羞,金卮瓊斝兮方獻酬。敢寫心兮歌一曲,無誚餘持杯以淹流。”申屠先生獻《境會夜宴詩》曰:“行殿秋未晚,水宮風初涼。誰言此中夜,得接朝宗行。靈鼉振鼕鼕,神龍耀煌煌。紅樓壓波起,翠幄連雲張。玉簫冷吟秋,瑤瑟清含商。賢臻江湖叟,貴列川瀆王。諒予衰俗人,無能振穨綱。分辭昏亂世,樂寐蛟螭鄉。棲遲幽島間,幾見波成桑。爾來盡流俗,難與傾壺觴。今日登華筵,稍覺神揚揚。方歡滄浪侶,邃恐白日光。海人瑞錦前,豈敢言文章。聊歌靈境會,此會誠難忘。”鴟夷君銜杯作歌曰:“雲集大野兮血波洶洶,玄黃交戰兮吳無全壟。既霸業之將墜,宜嘉謨之不從。國步顛蹶兮,吾道遘兇。處鴟夷之大困,入淵泉之九重。上帝愍餘之非辜兮,俾大江鼓怒其冤蹤。所以鞭浪山而疾驅波嶽,亦粗足展餘拂鬱之心胸。當靈境之良宴兮,謬尊俎之相容。擊簫鼓兮撞歌鐘,吳謳趙舞兮歡未極。遽軍城曉鼓之鼕鼕,願保上善之柔德,何行樂之地兮難相逢。”歌終,毚郡城樓早鼓絕,洞庭山寺晨鐘鳴。而飄風勃興,玄雲四起,波間車馬音猶合沓。頃之,無所見。曙色既分,巨龜復延首於中流。顧眄琛而去。(出《集異記》,明鈔本作出《篡異記》)
湖南簨縣人蔣琛,精通詩經書經,曾經在鄉間教書。每到秋冬之際,就在霅溪或太湖中張網打魚。有一次,他捕到一隻大龜,看這大龜長得很特殊,就看著它說,“雖然你進了我的漁網,但我免了你被烹煮開膛之苦,就放了你吧。都說龜是四靈之一,你這個大龜能對我這個窮老頭有點什麼報答嗎?”大龜遊向湖去時,不時回頭看了六七次。一年多後,有一天湖面上風雨大作,湖中波濤洶湧。只見那隻大龜伏在蔣琛的船邊,象人似的站著說,“今晚太湖神、霅溪神和松江神聚會,很多江神河神也被請前來參加。到時他們要飲酒作樂,怕會貼近你的魚船。你老長年在這裡打漁,捕了不少魚鱉蝦蟹。就是那些從你網中逃脫的,也對你很怨恨。這次他們大聚會時會乘機報復你以發洩對你的仇怨。過去你放我生還,我十分感恩,所以特來通知你,以報恩於萬一。希望你離這是非之地遠遠的,以免受到傷害。”蔣琛感謝地說,“我知道了。”就把船停在一個僻靜的灣子裡,把船繫好等著看。不一會兒,就見到成千上萬的魚鱉蝦蟹等湧出水面,在水面二里寬的範圍內,它們興起波浪,波浪就變成了城,弄平了水面成了土地。城有三個門,城裡有寬闊的街道。有成千的水族,都長著人的身子和龍頭,手持刀槍,整整齊齊地列著隊,象在等侍什麼。接著又有幾十個蛟龍和大蛤蜊,從東方游來。它們吐出的氣立刻變出了樓臺宮殿,還變出了歌舞宴席、座椅褥墊,這些都只在片刻間準備好了。宮殿裡的陳設和用品都是人間所沒有的。又有幾百個神魚吐著火珠,引導著一百多士兵,簇擁著一黑衣黑帽的大王,從霅溪的南河口湧了過來。又見幾百個水霅嘴裡叼著閃耀的燈引導著二百多騎士,擁著一位紅衣紅帽的大王,從太湖中流趕來。他們到了城門口,兩個大王下馬見禮。溪神說,“咱們分別轉眼五百年了,雖然常常通訊,卻不能直接見面,使我能親受指教,心裡常感空曠寂寞。”湖神說,“我的心中也和你一樣啊!”兩個人又一次作揖謙讓才進了城門。這時只聽一個老蛟在遠處喊報,“安流王已經上馬了!”於是溪、湖二神恭敬地站著等候。這時就見一個神人穿著虎豹皮衣,額頭赤紅雙腳烏黑,手裡舉著火把,引導著幾千旌旗儀仗和士兵,擁著一位紫衣紅帽的大王,從松江西面來到城前。溪神和湖神在城門口十分恭敬地迎接,禮儀十分周到。問過了安康後,松江神說,“也有一位將要當宰相的
本章未完,點選下一頁繼續。