第41部分(第3/4 頁)
立即降下霹靂杵,這才將群狼震死,替晁通解了圍。
消滅了狼群,嶺軍又被毒樹林阻擋。只見那一株株樹,高聳入雲,枝葉黑色,樹幹上纏滿毒蛇。蛇頭向空中搖動時,毒氣遮日月;蛇尾向地上擺動時,大地生黑沫。格薩爾知道,這些毒蛇毒樹,利箭不可摧,長槍不能敵,霹靂不能毀,大刀不能劈,只有達絨晁通能降伏。於是,他命令晁通出營破這毒樹毒蛇陣。
晁通修起烈火施食大法,毒樹林剎那間化為灰燼。那毒蛇也被大梵天王降下的千幅霹靂輪擊成粉末。
再往前走,就是長有毒草、佈滿毒蟲的灘地。只見那毒草根根似針,那毒蟲有空中飛的,有地上爬的,讓人看了發抖。格薩爾在一塊座墊大的磐石上坐下,開始對毒草、毒蟲唱那規勸的歌:東方來的昆蟲們,不要停留各自回本土。
飢時吃大樹的嫩枝,渴時飲冰崖頂上露。
南方來的昆蟲們,不要停留快快回本營。
飢時吃茂盛的綠葉,渴時飲潺潺雨水。
西方來的昆蟲們,不要停留快快回本地,飢時吃檀香樹根,渴時飲山邊泉水。
北方來的昆蟲們,不要停留快快回故里,飢時吃嫩葉,渴時飲山巔的雪水。
“天上、地下和各方來的昆蟲們呵,分別回到八方去。各自去尋應該得到的食物,不得截斷嶺國大軍路。倘若對抗我大王,要受無限地獄苦。”
格薩爾說完,大蟲向右旋,小蟲向左旋;天上飛的,地上爬的,整個大灘頃刻間蟲子全無。虹光照遍山谷,充滿芬芳氣味。
嶺軍又降伏了黑熊、虎豹等,很快來到阿扎城外,與王子扎拉的先鋒部隊匯合。嶺國將士猶如石山傾倒,騎兵如雹子下降,步兵似狂風掃地,滿山營帳,遍地馬匹。
嶺軍誤以為這座城便是阿扎王城,其實是一座羅剎大城堡。城裡住著蛋生的九人。這九人來歷非同一般。當年女羅剎受孕懷胎九年九個月,生下十八隻蛋。其中三隻白的,三隻黃的,三隻藍的。蛋破之後,出來九人。白蛋出來的乃白天魔神的幻變子,黃蛋出來的乃花厲魔神的幻變子,藍蛋出來的乃黑地魔神的幻變子。其餘九隻蛋破,出來九匹馬。就這樣被人稱為蛋生九人九馬。這九人九馬甚是厲害,長到九歲時便精通九種武藝。自從嶺國入侵阿扎,尼扎王又把拉浦阿尼協噶派了來,使蛋生九人如虎添翼,攻破此城變得更加困難。
按照天母的預言,嶺國的三員大將森達、玉拉和達拉赤噶可破此城。王子扎拉下令:
“英雄森達,勇猛如霹靂,帶領白纓軍三百六十人,作攻城的先鋒。玉拉託琚,武藝如大鵬,帶領藍纓軍三百六十人,作森達的右翼援軍。達拉赤噶,威嚴如煞神,帶領黃纓軍三百六十人,作森達的左翼援軍。你們三人,好漢穿戎裝,好馬備金鞍,將那蛋生九人全殺死,要把那蛋生九馬牽回營,回來自有重賞。”
扎拉分派完畢,辛巴梅乳澤很不高興。心想那羅剎城中財寶無數,王子偏偏不讓自己去破城。真好比:射倒雄鹿的是弓和箭,嚐到香味的是口中舌,弓箭受苦是前世定;湍急的河上架橋樑,來往行人倒方便,橋樑受苦是命中定;翻犁水田的是犏牛,享受六穀的是百姓,犏牛受苦是命中定。以前出陣降敵的是辛巴,掌握北方命運的是大營,我辛巴受苦是前世定。
王子扎拉察覺到辛巴的不悅,但破敵之將乃天母預言所定,不便更改。他想,反正以後攻城出陣的事很多,到時再用梅乳澤不遲。
第二天一早,三員大將各率本部兵馬向羅剎城進軍。正逢白蛋生的那三個神魔幻變子趕著一百匹馱著金箱的騾子出城。見對面來了嶺軍,那為首的叫做噶瑪赤圖的說道:
“對面來的是嶺人麼?是石頭不要滾動為好,是利箭不要射出為好,是嶺軍不要再前進為好。石頭滾動要碎裂,利箭射出要受損,嶺軍前進會喪命。”
森達向前跨了一步:
“與其無錢作生意,莫如四處流浪;與其無誠意來和好,莫如揮劍舉刀;與其相距遙遠吹大話,莫如近處交鋒妙。三部將士們,快快開啟弓箭袋,快快擲下圓檑木,除掉面前的蛋生妖。”
三部將士射箭擲檑木,羅剎城馱著金箱的騾子死的死,逃的逃,轉眼間不見了蹤影。
三個天魔神幻變子氣得大叫著向嶺軍撲來,就像鷲鳥在山峰上飛翔,金魚在大海中遨遊,獅子在雪山上跳躍,野牛在石巖上滾動,一百多名嶺軍頓時歸了天。森達死死纏住噶瑪赤圖,不停地向他揮刀砍去,最後一刀砍中了噶瑪的肩膀,整個人分為兩半。玉拉和達拉
本章未完,點選下一頁繼續。