第27部分(第2/5 頁)
不久;
那幽深的可憎的山谷
在四面八方震動得那麼厲害;
甚至我以為宇宙感到了愛;
有人相信世界時常因愛而變成混沌;�②
而在那時候;在這裡並在別處;
這座遠古的岩石那樣地崩塌。
但是把你的眼睛注視那山谷:
因為我們就要走近血的河流;
用暴力損害他人的人都在那裡燒煮。〃
又邪惡又愚蠢的盲目的貪慾啊;
在短促的人世你這樣煽惑我們;
而在永恆中把我們浸得這麼苦!
我看到一條象弓一樣彎曲的
寬闊的壕溝;我的導師
告訴我說它圍繞著全部平原;
在壕溝和山腳之間是半人半馬獸;
一個跟著一個賓士;拿著利箭
象他們在人世狩獵時慣做的那樣。
他們看到我們走下去時都站定了;
從隊伍裡走出了三個來;
拿著早已選好的弓箭和標槍。
其中一個從遠處叫道:〃你們走下
峭壁的;你們去受哪種刑罰?
就在那裡回答;不然;我便拉弓。〃
我的夫子說:〃我們要向就在近邊的
吉隆�③說出我們的答覆;可憐;
你的性格總是這樣粗魯。〃
然後他推了推我;說道:
〃那是內薩斯;�④他為美麗的地若尼拉而死;
卻又為他自己報了仇;
那在中間俯視著自己的胸膛的
是把阿基利扶養大的偉大的吉隆;
那另一個是充滿著怒氣的福勒斯。�⑤
他們成千地繞著壕溝行走;
不論哪個幽靈從血河中冒出身子
超過它的罪孽規定的限度時;就用箭來射。〃
我們走近這些迅速奔跑的野獸;
吉隆拿起了一支箭;
用箭�把鬍鬚拂到下巴兩邊。
當他露出了他的大嘴時;
他對他的夥伴們說道:〃你們看到
那後面的人使他碰到的東西移動麼?
死人的腳不會這樣的。〃
我的好導師已經走到了
那個把人形和獸形合在一起的人面前;
回答道:〃他的確是活人;
單靠我帶他看那黑暗的山谷;
他到那兒去是由於必要;並不是娛樂。
停止了歌唱讚美歌而來的‘她;�⑥
給了我這個新的職務;
他不是強盜;我也不是偷偷摸摸的幽靈。
但是憑那我因之能在這麼崎嶇的路上
移動我的腳步的美德之名;
請你給我們一個人;我們好跟著他走;
他可以把我們帶到淺灘所在的地方;
然後把他馱在背上渡過去;
因為他並不是一個能騰空的幽靈。〃
吉隆向右面扭轉身去;
對內薩斯說道:〃回來引導他們吧;
倘若你碰到另外一隊;要他們避開。〃
我們和我們可靠的嚮導向前行走;
沿著那沸騰著的血河的邊緣;
被燒煮的人在裡面尖聲叫喊。
我看到裡面有甚至沒到眉際的;
那巨大的半人半馬獸說道:
〃這些都是愛殺戮掠奪的暴君。
他們在這裡因他們不仁的罪惡而哀哭;
這裡是亞歷山大;�⑦還有使西西里
過了許多悲痛年頭的兇猛的代俄奈修斯;�⑧
那個額角上有那麼黑的頭髮的
是阿左利諾;�⑨而那另一個
有金髮的;是伊斯特的俄俾左;���10��
他其實在人世為他的晚子所殺。〃
於是我轉身向那詩人;他說道:
〃現在讓他做你的正向導;我做副的。〃
再向前些;那半人半馬獸
停歇在一群幽魂旁邊;
他們從沸川中露出頭來;直露到喉嚨。
他指給我們看一個離群的幽魂;
說道:〃那個人;���11��在上帝的懷抱中;
戳穿了在泰晤士岸上仍被
本章未完,點選下一頁繼續。