第32部分(第1/4 頁)
“您想要嚇唬我,福爾摩斯先生。您到這裡來威脅一個婦女,這不是大丈夫應該做的事。您說您瞭解一些情況,您瞭解的是什麼呢?”
“夫人,請您先坐下。您如果摔倒會傷了自己的。您不坐下,我不講話。”
“福爾摩斯先生,我給您五分鐘。”
“希爾達夫人,一分鐘就夠了。我知道您去過艾秋阿多·盧卡斯那兒,您給了他一封信;我也知道昨天晚上您又巧妙地去過那間屋子;我並且知道您怎樣從地毯下面隱蔽的地方取出這封信。”
她凝視著福爾摩斯,臉色灰白,有兩次她氣喘吁吁,欲言又止。
過了一會兒,她大聲說:“您瘋了,福爾摩斯先生,您瘋了。”
福爾摩斯從口袋中取出一小塊硬紙片。這是從像片上剪下來的面孔部分。
福爾摩斯說:“我一直帶著這個,因為我想也許有用。那個警察已經認出這張照片了。”
她喘了一口氣,回身靠在椅子上。
“希爾達夫人,信在您的手中,事情還來得及糾正。我不想給您找麻煩。我把這封丟失的信還給您丈夫,我的責任就完成了。希望您接受我的意見,並且對我要講實話。這是您最後的機會。”
她的勇其實在令人讚歎。事已至此,她還不想承認失敗。
“福爾摩斯先生,我再和您說一遍,您簡直是荒謬。”
福爾摩斯從椅子上站起來。
“希爾達夫人,我為您感到遺憾。我為您盡了最大的努力。這一切全白費了。”
福爾摩斯搖了一下鈴。管家走了進來。
“崔洛尼·候普先生在家嗎?”
“先生,他十二點三刻回到家來。”
福爾摩斯看了看他的表,說:“還有一刻鐘。我要等候他。”
管家剛一走出屋門,希爾達夫人便跪倒在福爾摩斯腳下,她攤開兩手,仰頭看著福爾摩斯,眼裡滿含淚水。
她苦苦地哀求說:“饒恕我吧,福爾摩斯先生,饒恕我吧!看在上帝的面上,不要告訴我的丈夫!我多麼愛他啊!我不願意讓他心裡有一點不愉快的事情,可是這件事會傷透他的心的。”
福爾摩斯扶起這位夫人。“太好了,夫人,您終於明白過來了。時間已經很緊迫了。信在哪兒?”
她急忙走到一個寫字檯旁,拿出鑰匙開開抽屜,取出一封信,信封很長,顏色是藍的。
“福爾摩斯先生,信在這兒,我發誓沒有拆開過。”
福爾摩斯咕噥著說:“怎樣把信放回去呢?快,快,我們一定要想個辦法!檔案箱在哪兒?”
“仍然在他的臥室裡。”
“多麼幸運啊!夫人,快把箱子拿到這兒來!”
過了一會兒,她手裡拿著一個紅色的扁箱子走來。
“您以前怎樣開啟的?您有一把複製的鑰匙?是的,您當然有。開開箱子!”
希爾達從懷裡拿出一把小鑰匙。箱子開了,裡面塞滿檔案。福爾摩斯把這封信塞到靠下面的一個檔案裡,夾在兩頁之間。關上了箱子,鎖好之後,夫人又把它送回臥室。
福爾摩斯說:“現在一切就緒,只需要等候你的丈夫了。還有十分鐘。希爾達夫人,我出了很大的氣力來保護您,您應該用這十分鐘坦率地告訴我,您幹這種不尋常的事的真正目的是什麼?”
這位夫人大聲地說:“福爾摩斯先生,我把一切全告訴您。我寧願把我的右手切斷,也不願意讓我丈夫有片刻的煩惱!恐怕整個倫敦再不會有一個女人象我這樣愛自己的丈夫了,可是如果他知道了我所做的一切,儘管我是被迫的,他也決不會原諒我的。因為他非常重視他的名望,所以他不會忘記或是原諒別人的過失的,福爾摩斯先生,您一定要搭救我!我的幸福,他的幸福,以及我們的生命全都受到威脅!”
“夫人,快講,時間很短了!”
“先生,問題出在我的一封信上,我結婚前寫的一封不慎重的信,愚蠢的信,是在我的感情一時衝動下寫的。我的信沒有惡意,可是我丈夫會認為這是犯罪。他如果讀了這封信,他便再也不會信任我了。我曾經想把這件事忘掉。可是後來盧卡斯這個傢伙寫信告訴我,信在他的手中,並且要交給我的丈夫。我懇求他寬大為懷。他說只要我從檔案箱裡把他要的檔案拿給他,他便可以把信還給我。我丈夫的辦公室裡有間諜,告訴了盧卡斯有這樣一封信。
他向我保證我丈夫不會因此受到損害。福爾摩斯先生,您設身處地地想