第8部分(第2/4 頁)
面罩,把睡眠呼吸機調到高原設定,壓力調到十五,戴著馬蹄形項圈充氣枕躺下了。他默默地感謝我,因為我聰明地建議旅行團第二天早上多睡一會兒,然後放鬆地起床在當地一家飯館品味“冬日美味”。我已經點好了菜:炒羊齒菜,辣汁松針,北風小蓋蘑菇,牛肝蘑菇,喔,最好的一道菜是可愛的燉白葦,其纖維與竹筍和菊苣差不多嫩。
這是我的朋友們在麗江的第一晚。
命運的轉折點(1)
12月21日。
早上七點,馬塞先生叫起洛可和海蒂,還有年輕淘氣的魯珀特、埃斯米,以及懷亞特和溫迪。
他們走出酒店,慢跑穿過麗江古鎮,在崎嶇不平的石頭路上,繞開地上的獵犬們。魯珀特和埃斯米超過了馬塞先生。華人女孩埃斯米會被當作是麗江孩子,當地居民大多血統混雜,漢族和十幾個雲南少數民族,南下的遊牧民族統統雜居於此,不經意間都成了混血兒,沒有哪兩個人長得一樣,彷彿人人都是藝術品。
清晨的空氣帶著高山上的芳香,他們可以聞到煙火的味道,聽到劈啪作響的燒烤聲,甚至感到數百年前路過此地的忽必烈騎兵軍團的馬蹄聲。
“要追上你啦!”
他們高喊著繞過一群納西女人,她們都揹著九十來磅重的松針。
這些美國人在七千八百七十四英尺的高度,華氏四十八度的溫度下大口呼吸,跑了四十五分鐘,終於找到了一個絕佳的早餐之處。
他們幸運地坐在長椅上,享受著辣麵條和細香蔥,他們的胃早就唱歌了,他們需要可口的小吃,而不是酒店裡平淡的早餐。
九點鐘,太陽昇起,霜氣消失,這些生機勃勃的人回到酒店,叫起其他睡懶覺的傢伙們。他們全都聚集到大廳,準備在導遊帶領下出發。
然而,本尼帶來了令人意外的訊息——他早晨接到一個電話,原來的導遊秦先生出了事。
(另一隊的領隊知道秦導遊不可多得,於是給了他一些錢,把他“劫”到他們那一隊去了。)
本尼告訴大家秦導遊病了,也可能是他的家人病了。對方在電話裡說,現在可以從兩名導遊中選擇:一位是本地土生土長的老頭,是熟知該地區叢山尖到山腳每一塊石頭的活地圖,懂英語和普通話,能說幾種少數民族語言,白語是他的母語,為人和善,充滿活力,每個人都對他的服務非常滿意,但“他最近少了點東西”。
“什麼丟了?”
“他的胳膊,”電話那頭的聲音說,“他少了條胳膊。”
本尼難掩失望:“哦,真遺憾。另一個呢?”
“啊,另一隻胳膊沒問題。”
“我是問另一位導遊。”
接著那聲音又介紹了一位年輕女子,是從大城市成都分配過來的,曾經是個老師。由於初來乍到,不如老頭有經驗,但她很努力地學習,所以也相當優秀。
“是哪方面的老師?”本尼問。
“英語。”
“那就選她吧。”本尼對大家說,“他們想把沒人要的老頭推給我們。但我想法爭取到了這位英語老師,她聽起來更現代,更能與我們合得來。”
一分鐘後,前英語老師駕到。
她戴著超大號的眼鏡,鏡片太亮了,都看不清眼睛。頭髮好像做過魔術試驗:她的弟媳一直想做美髮師,有一天給她弄了弄頭髮,然後不管怎樣拉,頭髮卷永遠都不能再恢復了。她穿著單調的寬領白紐扣藍上衣,搭配著肥褲子。我從不以貌取人,但她給人的印象實在不敢恭維。
她拘謹地走進來,用勉強聽得見的聲音說:“很高興在麗江見到各位。”
旅行團就這樣認識了榮小姐,自始至終,每個人都把她的姓讀成“Wrong”。
如果我能詐屍活過來阻止他們,我一定會這麼做的。榮小姐不是當地人,甚至也不是雲南人。她不會講少數民族方言,沒有接受過藝術和文化方面的培訓。而那位獨臂老人倒是位優秀的導遊,是眾導遊中最有學問的。
榮小姐講不出美麗的山川草原景色,也講不出麗江的歷史、古代的許多家族以及納西和其他民族的風俗。她倒是背誦了一些資訊,記住了里程數、人口、主要工業農業區的經濟增長百分比,她說:“這古城被聯合國教科文組織保護。所以,麗江會隨經濟增長而保持在古老狀態,諸位也能看到歷史遺蹟。”
“那麼今天干什麼?”
本尼用緊張的音調問,他希望導遊稍微停頓一下會有所進步。
本章未完,點選下一頁繼續。