第14部分(第3/4 頁)
拉,娜溫妮阿的兒子。”他笑著說,轉身大步向前走。安德跟上去。
娜溫妮阿的兒子。簡一直在聽,從他耳朵裡的植人式電腦裡對他道:“勞諾·薩萊莫·希貝拉,娜溫妮阿的第四個孩子。一次鐳射事故中失去了眼睛。十二歲。噢,對了,我發現了希貝拉這家人與其他盧西塔尼亞人的一個重大區別:他們願意違抗主教的旨意,帶你去你想去的地方。”
我也注意到了一些情況,簡。他不出聲地回答。這個男孩喜歡捉弄我,還喜歡讓我知道自己是怎麼被捉弄的。希望你別拿他當榜樣。
米羅坐在山坡上,四周是茂密的樹叢.從米拉格雷的方向沒人能發現他,他從這兒卻能看見米拉格雷的許多地方,最高處的教堂和修會看得清清楚楚,北面一點的氣象臺也看得見,氣象臺下離嗣攔不遠的凹陷處就是他的家。
“米羅,”吃樹葉者悄聲問他,“你成了樹嗎?”
這是一個譯成人類語言的坡奇尼奧短語。豬仔們有時陷入冥想,一連幾個小時一動不動,他們稱為“成了樹”。
“成了草葉還差不多。”米羅答道。
吃樹葉者吃吃笑起來,調門很尖,聽起來本太自然——豬仔們的笑是跟人學的,發音方式和他們說其他句子一樣。他們發笑不是出於高興,至少米羅不這麼想。
“要下雨了嗎?”米羅問。對一位豬仔,這句話的意思是.你打斷我,是為了我,還是為你自己?
“今天雨大得像著了火,”吃樹葉者同答,“在下面的草原上。”
“說得對。我們從另一個世界裡來了一位客人。”
“是那個代言人?”米羅沒有回答。
“你一定要帶他來看我們。”
米羅沒有回答。
“我把我的臉埋在地上懇求你,米羅,我願意砍下四肢,作為你蓋房子的木料。”
米羅特別不喜歡他們懇求他做什麼,他們彷彿把他當成了一個特別睿智、威力無邊的人物,當成只要好好哄騙就能滿足他們要求的父母。唉,如果他們真這麼想,這隻能怪他自己,怪他和利波在豬仔中間扮演上帝的角色。
“我答應過你了,吃樹葉者,不是嗎?”
“什麼時候什麼時候什麼時候?”
“得過一段時間,我先得看看他值不值得信任。”
吃樹葉者看上去很失望。米羅解釋過,人類成員間並不總能互相理解,有些連好人都算不上。但他們好像總是不懂似的。
“我儘快吧。”米羅說。
突然間,吃樹葉者前仰後臺起來,不住在地上來回扭著屁股,好像肛門發癢,非得蹭蹭不可。利波以前分析,這種姿勢可能相當於人類發笑。
“跟我說說不倒牙語。”吃樹葉者哼哼唧唧懇求道。米羅和別的外星人類學家來回使用兩種語言,吃樹葉者好像覺得這一點非常好玩。他也不想想,同一豬仔部落使用的語青至少有四種呢。
好吧,他想聽葡萄牙語,就讓他聽聽葡萄牙語好了。
“Vaierfolhas。”吃你的樹葉去吧。
吃樹葉者迷惑不解,“這是一句俏皮話嗎?”
“這不就是你的名字嗎?erfolhas。”
吃樹葉者從自己鼻孔裡摳出一隻很火大的昆蟲,朝空中一彈,昆蟲嗡嗡嗡飛走了。
“你經常這樣氣我。”他說,接著走開了。
米羅看著他走遠。吃樹葉者是個很難相處的豬仔。米羅更喜歡跟另一個名叫“人類”的豬仔打交道,雖說“人類”更機靈,和他相處時必須更加小心。可至少他不像吃樹葉者這樣動不動就使小性了。
豬仔走出視線,米羅起身朝城裡走去。從他家附近的山坡上下來兩個什麼人,朝他家的方向走去。走在前面的個子很高——不,是奧爾託多,肩上坐著科尤拉。科尤拉已經大了,不該老讓別人扛著。米羅很擔心她,她好像始終沒有從父親去世的衝擊中恢復過來。米羅心裡一陣難過,他和埃拉還以為,父親一死,他們的所有麻煩都會煙消雲散呢。
他停下腳步,想看清跟在奧爾拉多和科尤拉身後的那個男人。那人他以前從來沒見過。那個死者代言人!這麼快就到他家來了!他到城裡最多不過一個小時,可已經朝他家去了。簡直太妙了!正是我需要的——讓媽媽發現是我叫來的代言人!我還以為死者代言人都是懂得怎麼小心從事的人呢,不會筆直地朝發出請求的人家走去。我可真是太傻了。比我希望的早來了幾十年,這本來已經夠糟糕的了。就
本章未完,點選下一頁繼續。