第86部分(第1/4 頁)
階級:2
作用:施法者可將自己理解的文字內容轉化為另一種自己所熟悉的語言文字。
限制:施法者需要對兩種語言有客觀意義上的認知,對兩種文字熟悉度越高,翻譯成功率越高,如若出現無法共通之處,則會以文字亂序呈現。
說明:知識不是客觀的,是由人的認識能力決定。人對世界的認識能力是有限的,世界的本體無法被人認知,人只能認識世界本體給我們的感覺現象。你不能判斷現象是否為真,你只需要判斷該判斷對你的作用。《純粹的語言》,伊曼努博著。”
身為社會主義接班人,哈維對唯心主義一向嗤之以鼻,這個法術的說明就是其中之一,不過哈維所接觸的神秘也的確在改變他的想法,古神的存在、妖精的語言共同、法術的神奇作用等等,哈維更願意相信這裡面蘊含更深層次,能被邏輯思維所理解的科學本質。
妖精能理解英語乃至於漢語的意思,哈維就曾想過這是不是因為“自己”出現在了這個世界,自己所擁有的知識透過某種渠道投影到世界的更深處,而妖精正好與那裡關聯從而理解不存在於這個世界的文字。
言歸正傳,【文字轉化】這個法術的確非常實用,這個法術是對哈維自身施展,法術功效就像一臺電腦平時只用了百分之十的計算效能,施展這個法術後,電腦不能說發揮百分之百,起碼能提升百分之五十以上的計算效能用於語言的翻譯,且過程完全是哈維自主操控。
施展【文字轉化】消耗比普通的二階法術低得多,限制也大,除了需要施法者的語言知識外,長時間的翻譯還會讓施法者的精神變得狂躁,連高位施法者都無法在一晚上時間就翻譯完七百多萬字的小說。
當天,哈維乘坐蒸汽火車回去埃爾羅伊市,帶上了那一臺飛行摩托以及掃蕩諾頓魔法商店的大量成果。
亨裡埃塔伯爵獨自留在莊園內,把自己關到書房裡面,吩咐僕人除了送吃喝之外不能輕易打擾。在知識的海洋徜徉本該是一件美妙的享受,然而七百多萬字!這海洋未免太寬闊,蘊含的資訊量足以榨乾伯爵的所有精力,他不確定自己會不會溺死。
他花費了兩天時間看完《簡愛》,主人公簡愛出生於巴倫王國一個無名小鎮,父親是鎮上的牧師,父母去世後她被舅父收養,然而卻過上了比傭人更沒有尊嚴的生活,她飽受折磨與嘲諷,在這黯淡無光的生活裡面簡愛並沒有絕望,依然銘記自己父親的教誨,友善對待他人。
簡愛被勢利眼的舅母送到孤兒院,又經歷痛苦的童年,直到成年利用報刊找到了一份家庭教師職業,她來到了桑菲爾德莊園,這個人生之中最大的轉折點,遇到她一生的摯愛羅切斯特。
亨裡埃塔伯爵從簡愛身上所看到的希望與小說所描繪殘酷環境形成鮮明對比,閱讀的時候好幾次都忍不住放下文稿平復心情,他的咽喉被什麼堵住,眼眶時而溼潤,在簡愛的身上他的確感覺到了什麼,那是與這個時代格格不入的東西。
亨裡埃塔伯爵又用了一天的時間去理清楚小說裡面的所有線索、劇情與人物,寫下來的記錄鋪滿了他的書桌。
“天啊,這作品的確像是出自於一位女性作家之手,前半部分的描寫都快讓我懷疑作者是不是真的經歷過類似的事,但這部作品毫無疑問是哈維花費一晚上時間創作的作品之一!”亨裡埃塔伯爵被自己的結論震驚,《簡愛》文化背景與巴倫王國契合,小說描繪的社會風氣以及種種見聞都是以巴倫王國為背景,可以確定這部作品誕生於巴倫王國,且還是近代作品。
縱然文風有異,他無比確定這部作品是出自於哈維之手。
看完後,淡淡的遺憾只在他內心駐留片刻,伯爵調整好自己的心態觀看第二本小說,查爾斯狄更斯晚年所著作品《遠大前程》。
原著是一位作家經歷人生冷暖後寫出來的作品,那時候正處於作者查爾斯人生的低谷期,他與自己妻子剛剛分手,與一位年輕演員糾纏不清,發展出一段婚外情,然而這段婚外情卻沒有治癒他而是帶來了更多的痛苦,查爾斯當時陰暗的心態反饋到這部作品裡面,作品內滿是當時社會的弊端以及人情世故的真實寫照。
小說主角匹普是社會底層人物,有著一個還算美滿的家庭,他的姐姐時常叨擾他,他的姐夫亦對他關懷有加,日子還算過得去,一切的變化都是從他救了一名逃犯開始。匹普很快忘了這件事,有一天他遇到一生摯愛艾絲黛拉,她年輕漂亮,出身高貴,匹普為自己低微的身份感到自卑,怨恨自己的出身,然而艾絲黛拉也不過是玩弄