第27部分(第4/4 頁)
過市。我坐上汽車,繞著廣場轉了個圈子。在廣場對面,我瞥見了店門裡的艾爾。
①這是另一個做投機買賣的人。
我一直走進廚房,吩咐迪爾西趕緊開午飯。
“昆丁還沒回來呢,”她說。
“那又怎麼啦。”我說。“趕明兒你還要說勒斯特還不餓,不想馬上吃飯呢。昆丁又不是不知道家裡開飯的時間。你快點準備,別羅嗦了。”
母親在她自己房裡。我把那封信交給她。她拆開信,把支票拿出來。她坐了下來,手裡拿著支票。我走到屋角找來一把煤鏟,把火柴遞給她。“來吧,”我說,“快把它燒了吧。您一會兒又要哭了。”
她接過火柴,可是沒有劃。她坐在那裡,盯看著那張支票。我早就料到她會那樣的。
“我不喜歡這樣做,”她說。“多昆丁一個人吃飯,加重了你的負擔……”
“我看咱們總能應付過去的,”我說。“來吧。快把它燒了吧。“
可是她只顧坐在那裡,拿著那張支票。
“這一張是另一家銀行的,”她說。“以前都是印第安納波利斯的一傢什麼銀行的。”
“是啊,”我說。“女人辦事總是這樣說不準的。”
“辦什麼事?”她說。
“在兩家不同的銀行裡存錢呀!”我說。
“哦,”她說:“她對著支票看了一會兒。“我很高興,知道她日子過得這樣……她有這麼多的……上帝明白我這樣做是對的,”她說。
“好了,”我說,“快把這事告了吧。讓這個玩笑告一結束吧。”
“玩笑?”她說,“我心裡是……”
“我一直認為您是作為一個玩笑才每月燒掉二百塊錢的,”我說。“好了,來吧。要我劃火柴嗎?”
“我也可以勉強自己把錢接受下來的,”她說,“這是為了我的子孫。我這人是沒什麼傲氣的。“
“您這人真是三心二意,”我說,“怎麼做也不稱您的心。您早就這樣做了,就別再變來變去了。咱們日子還對付得下去。”
“我什麼都聽你的,”她說,“可是有時候我有點擔心,這樣做剝奪了你應得的錢。也許我會因此受到懲罰。如果你要我接
本章未完,點選下一頁繼續。