第86部分(第3/4 頁)
。第八顆星叫巴勒,屬於我們哈文人。”
他移動著光束指示棒,看著史雷姆。可史雷姆只是聳聳肩說,“你的這堂天文課講行很精彩嘛!哈文人哪,你雖然漏掉了各行星上的動植物部分,可是不妨接著講吓去呀。”
哈文人指著第九顆行星圖,“這裡就是托爾奈普,我可以給各位作證,”他又細細瞅了瞅,“沒錯,環繞它的小點點是五隻月亮,有一隻月亮從這個角度看不到。由於這些月亮的特殊構成,它們反射光的時候有些特別。雙星太陽發出的光倒是沒什麼兩樣,可是一經這些月亮反射,立刻改變了性質。托爾奈普自古就有白天休息晚上工作的習慣。據說他們不是__”
“哎,放過我們吧,別說了,”史雷姆說道,“下次你會講托爾奈普人的卵生方式吧!別扯那麼遠啦__”
有幾個冷眼旁觀的使者大笑的起。
哈文人接著講吓去,“第十顆行星,是塞庫洛的採礦行星,唐。在塞庫洛尚未佔據此星以前一度有人居住,後被托爾奈普人清除乾淨。第十一顆__”
喬尼打怕了他,“謝謝你,可敬的哈文人,你可幫了我們的大忙。”
哈文人走下臺去;他準備以椅子那裡,喬尼卻止住了他。喬尼按了一下按鈕。
突然間,一座城市的全貌清晰地呈現在人們面前。太不可思議了,比魔術還神奇,彷彿有人早就把那座城市搬到天空中,就等著放下來一樣。
“還是克利斯城。”哈文說道,“托爾奈普的首都,再清楚不過了。”他重返臺前,拿過指揮棒(還是那根魔杖),“這是劫掠議院,他們的立法中心,看這裡的各部分縱橫交錯,托爾奈普人的建築到哪兒也能認得出。這裡是格拉斯,既是他們的公園,又是奴隸拍賣中心。這座滿是洞穴的石山——”
“謝謝你,”喬尼說道,“這正是我需要你講的地方。”他按下一個按鈕,畫面變了。代表們覺得就像在太空中自由滑落一樣,公園倒是沒變,可週圍的物體紛紛向兩旁彎曲,直至消失,公園有一陣兒看上去就像一隻碗或一處盆地。畫面定格後,只保留了公園。
人們看得見長長的奴隸拍賣欄,買主可坐的舒適椅子和墊子,最引人注目的卻是在山邊放置的一隻巨形鐘面。
“大鐘。”喬尼說道。
“嗯,是大鐘。”哈文人嘆了口氣說完後,看了一下史雷姆,但這位大人物坐在那裡,眼鏡下有一縷笑意掠過嘴邊,摸弄著他的節杖。“據說,這隻大鐘是用奴隸的骨頭製成的。透過窗子可看到一隻只轉動的巨輪,數不清的奴隸骨頭做成了輪子。據說,光是邊緣部分就用去了58000個女奴的頭骨,請看——”
“我想知道具體時間,”喬尼說,“托爾奈普的文字中記載了時間,我想你大概能讀懂。”
“嗯,”哈文人很高興丟開剛才那個話題,他還是怕史雷姆抓他的把柄。“具體時間和日期。嘿,我還真懂托爾奈普的數字。
這是兩小時左右以前的事了。“他看了看自己的表,”準確地說,是一小時五十一分以前。觸目驚心!是不是就在今天。照片是用那邊的遠距傳物裝置來拍的吧?“他盯了兩眼那玩藝兒,”肯定是它。“
“真心謝謝你。”喬尼從哈文人手裡接過魔杖,哈文人走下臺去,恐懼的目光落在史雷姆身上。
喬尼又開啟一隻按鈕。托爾奈普行星和它的五隻月亮閃現在眾人面前,極為清楚。
“史雷姆,”喬尼道,“這是托爾奈普和它的五隻月亮嗎?”
史雷姆笑起來,“我要說不是不會有什麼好處,是吧?沒錯,我們的朋友哈文人剛才指出的沒錯,這正是托爾奈普和它的月亮。”他輕鬆地笑笑說。
“很好,”喬尼接道,“那麼,作為一個土生土長的托爾奈普人,你一定喜歡它的那些月亮。你是否可以告訴我你最喜歡哪顆月亮呢?”
這樣跑題的問話使史雷姆一時警惕起來。剛才他只是不太留心地聽著。他正在琢磨,艦隊過不了一會兒就要到了,也有可能先派一艘偵察艦來。他掃了自己的表一眼,摸了摸節杖的底端。
他反覆思量著如何將這些代表弄到廳外,這樣他只要一擰節杖,就可以把他們同衛兵一網打盡。
“行了,”史雷姆說,“在家裡誰有閒功夫老盯著這些月亮?”
喬尼笑了。他頭盔上的神龍在他轉身的剎那閃動了一下,跟活的一樣。
“既然史雷姆先生一視同仁,”喬尼說著,伸出光束指揮棒,“就讓我們選這一顆。阿薩特!”他指
本章未完,點選下一頁繼續。