第90部分(第2/4 頁)
誠實正直地履行義務。”
喬尼想這倒也是。但轉念又想他們並沒有和盤托出真相,所謂的誠實也可能是片面的。不過他還是可以從中找到真相的蛛絲馬跡,於是他也禮貌地報以微笑,更用心地聽他講吓去。
“每座星球上都有約五十億人口,”德來斯道,“雖然大部分人從事銀行業,我們也不乏自己的技師和專家,更不用說數學家了。約五十萬年前我們發明了太空飛行,對不對,勞若茲爵士?”
勞若茲爵士還在怏怏地想著星球不履行義務一事,可他還是擺出一副精明強幹的銀行家派頭。“準確地說,是四十九萬七千四百三十二年前。”他說。
“謝謝,”德來斯終於又把他的上司拉進了他們的談話,“三十萬零兩千年前……”
“不,三十萬零兩千零三年前。”勞若茲爵士更正道。
“謝謝……我們遇到了塞庫洛人!請不要怕。我們並沒有被他們所征服,不,甚至連仗也沒打過。那時,塞庫洛人不像十萬年後那麼壞;他們並不隨心所欲地殺人——我想關於塞庫洛的話題你並不十分關心。”
“不,一點也不!”喬尼說,他聽出來這個話題講到底不是什麼好訊息,別看他們微笑著,他的直覺準沒錯。
“好極了,”德來斯說,“我說到哪兒啦?不管怎麼說——不怕你見笑——他們對我們不感興趣,原因是我們沒有礦藏,沒有金屬。我們的星球上水太多,對採礦極為不利。我們需要金屬,塞庫洛人需要計算技術,這樣我們雙方便形成了市場。對塞庫洛人來說,這是前所未有的事。他們對於理財什麼的一竅不通,我們就來教他們。”
“在內心裡,他們一貧如洗。他們就像這個地球上的一種魚……你們叫它什麼來著……鯡魚!”
“他們不敢對外殖民,害怕殖民地的人民造反;他們國內的經濟狀況一團亂麻:失業、危機……”
“因此我們幫他們建立金屬市場。他們已經有遠距傳物裝置,建立市場並非難如登天。他們的經濟復甦了,發展了更多的採礦方式,我們又設法幫他們處理繁榮後的經濟問題,使其保持穩定。”
“之後不久,突然發生了一件塞庫洛人措手不及的事情,把他們嚇懵了。這是二十萬年前的事。”
“二十萬零九千四百六十二年前。”勞若茲爵士訂正說。
“謝謝。另一個種族要麼發明了遠距傳物術,要麼從塞庫洛人那裡偷到了這技術。”
“第六宇宙的博克斯納德人。”勞若茲爵士說。
“那時候具體發生了什麼事還不太清楚,”德來斯說,“我們並沒掌握全部軍事情報,這件事的內幕至今無從得知。據猜測,博克斯納德人要把遠距傳物術運用到戰爭方面,塞庫洛人搶先下手,博克斯納德的七顆行星全部被夷為平地,他們的人馬被斬盡殺絕。這事花去塞庫洛人幾年的時間。”
“三年零十六天。”勞若茲爵士說。
“他們連博克斯納德的盟國和結交國也一網打盡。”
“這場戰爭,”德來斯說,“似乎也改變了塞庫洛人,將近半年世紀的時光裡,他們同外界斷絕了一切來往,我們的日子也不好過,因為我們的經濟同他們的休慼相關。他們肯定發生過內訌,據我們的記錄顯示,他們的人口減少了十一分之六。”
“塞庫洛人又經過了一百年才逐漸恢復元氣。但他們已不是從前的塞庫洛人。”
啊哈,喬尼心裡說,這下我明白他們為什麼往塞庫洛小孩的腦袋裡塞膠囊,要保護他們的遠距傳物術和數學知識。
“他們燒光了書籍,”德來斯說,“他們喪失了全部審美藝術。只要看看他們的字典就會明白:數萬年積累的語言知識自此遭到禁錮,他們拋棄了‘憐憫’和‘同情’等字眼。”
“儘管我們現在把他們叫‘塞庫洛人’,那裡並不這麼稱呼他們,以前他們根據在位的統治者的名字命名,碰上誰當政就叫誰。”
“好了,不拿這個話題繼續煩你了,我看出你對此事略知一二。此後的漫長時光中,人人的日子都難熬,塞庫洛人更不消說。他們從此臭名昭著,以其殘暴、無恥橫行天下。”
“但他們內患不斷:人口劇增,經濟大亂,失業人口達十一分之九;統治者憂心仲仲,這很自然,因為已有四起謀殺王子……”
“七起謀殺王子案和兩起謀殺女王案。”勞若茲糾正道。
“謝謝,”德來斯繼續道,“走投無路之際,他們來格里戴地斯向色雷只人求援。他們需要錢僱傭士兵,
本章未完,點選下一頁繼續。