第23部分(第1/4 頁)
然後船長退回到他原先的地方,站在那裡梳理梳理那散亂的頭髮,露出一副剛剛完成一件最艱難的任務的人的神態。
當沃爾特停止講話的時候,董貝先生的眼光被吸引到小保羅的身上;小保羅看到他姐姐低垂著頭,由於憐憫她所聽到的不幸正在默默地哭泣著,就向她走過去,設法安慰她;當他這樣做的時候,他臉上富於表情地望著沃爾特和他的父親。董貝先生由於卡特爾船長的談話暫時轉移了注意力(他對這個談話高傲地漠不關心)之後,又把眼睛轉到他的兒子身上,默默地坐了一些時候,專心一意地望著這孩子。
〃這筆債是為什麼欠下的?〃董貝先生終於問道。〃誰是債權人?〃
〃他不知道,〃船長把手擱在沃爾特的肩膀上,回答道。
〃我知道。那是因為幫助一位現已不在人世的人而欠下的。可是那已經使我的朋友吉爾斯耗費了幾百鎊了。如果您同意,詳細情況我可以在私下裡說給您聽。〃
〃那些好不容易自己才能生活下去的人們,〃董貝先生沒有注意船長在沃爾特背後所做的神秘的手勢,仍然看著他的兒子,說道,〃最好安安分分地照料他們自己的負擔和困難就行了,不要再去替別人擔保,增加這種負擔和困難了。這是一種不誠實的,而且也是狂妄無禮的行為,〃董貝先生嚴厲地說道;〃極大的狂妄無禮;因為那些富有的人所能做的最多也不過如此罷了。保羅,到這裡來!〃
孩子依從了。董貝先生把他抱到膝蓋上。
〃如果你現在有錢——〃董貝先生說道,〃看著我!〃
保羅的眼睛原先看著他的姐姐和沃爾特,這時看著他父親的臉。
〃如果你現在有錢,〃董貝先生說道,〃有年輕人蓋伊談到的那麼多的錢的話,那麼你將怎麼辦?〃
〃把它給他年老的舅舅,〃保羅回答道。
〃把它借給他年老的舅舅,是不是?〃董貝先生對他進行糾正,說道。〃唔!你知道,等你長大以後,你將跟我一起享有我的錢。我們將一起使用它。〃
〃董貝父子,〃保羅打斷他的話,說道;他很小就被教會說這幾個字。
〃董貝父子,〃他的父親重複說道。〃你願意現在就來管董貝父子公司的事,把這錢借給蓋伊的舅舅嗎?〃
〃啊!如果你願意的話,爸爸!〃保羅說道。〃弗洛倫斯也會願意的。〃
〃女孩子,〃董貝先生說道,〃跟董貝父子沒有關係。你願意嗎?〃
〃願意,爸爸,願意!〃
〃那麼就由你來辦這件事,〃他的父親回答道。〃你看到了,保羅,〃他壓低了聲音,補充說道,〃錢有多麼大的力量;人們多麼急切地想要得到它。年輕人蓋伊跑這一趟路來是為了懇求借錢,而你是這麼高貴、偉大、有錢,你將作為一筆很大的恩惠與人情,讓他得到它。〃
保羅把那張老氣的臉向上抬起一會兒,明白地表示他十分理解這些話的含義,可是當他從他父親的膝蓋上滑溜下來,跑去告訴弗洛倫斯不要再哭,因為他將讓年輕的蓋伊得到這筆錢的時候,那張臉又立刻變得年輕與孩子氣了。
於是董貝先生轉身走到一張邊桌旁邊,寫了一張條子,蓋了章。在這段時間裡,保羅與弗洛倫斯低聲地跟沃爾特說話,卡特爾船長則眉開眼笑地看著這三個人,心中懷著那樣抱負不凡的、難以形容的狂妄的思想,那是董貝先生決不會相信的。條子處理完畢之後,董貝先生回到他原先的地方,把它交給沃爾特。
〃明天早上第一件事,〃他說道,〃就是把這交給卡克先生。他會立刻作出安排,讓我的一位職員支付那筆錢,把您的舅舅從他目前的困境中解脫出來;償還的條件也是規定得符合您舅舅的境況的。您就把這看作是保羅少爺為您辦的吧!〃
沃爾特手裡拿著把他的善良的舅舅從災難中解救出來的手段,心中無比激動,本想盡力說些表示感激與喜悅的話。可是董貝先生突然制止了他。
〃您就把這看作是保羅少爺為您辦的吧,〃他重複說道,〃我已經向他解釋過,他也聽明白了,我沒有別的話要說的了。〃
因為他用手指著門,沃爾特只好向他鞠躬,告別了。托克斯小姐看到船長好像也正要這樣做的時候,插嘴道:
〃我親愛的先生,〃她對董貝先生說道;她和奇剋夫人對他的慷慨都流出了大量的眼淚;〃我想您疏忽了一點什麼事情了。請原諒我,董貝先生,我覺得,由於您品格高尚,豁達大度,您沒有注意到一件小事。〃