第170部分(第4/4 頁)
“職責所在,應該的。”
曲南休:“授人以魚不如授人以漁,要不你乾脆教我幾招防身招數得了,也不希望你整那麼辛苦,我也不是什麼政要,應該比較安全。”
猛不露聲色:“防人之心不可無,並非教你一招一式就能應對所有局面。況且危險何時降臨,你永遠都不知道,不定有人此刻就在打你的主意。”
曲南休有些激動,因為這是認識猛這麼久以來,聽他得最長的一句話!
之後,猛繼續他的公司保安身份,在曲南休出行的時候,他和芳輪班。
曲南休堅持認為太過興師動眾,但也不忍拂人好意,掠人飯碗,同時對有人如此盡心竭力保護自己的安全而感恩。
288 大神的預測
這一,辦完事出來路過一家書店,門口的黑板引起了曲南休的注意,上面用漂亮的手寫體寫著:“賣一本八卦雜誌和賣一本好書,pos機上顯示的可能都是¥25,但有良心的經營者知道,那是不一樣的。”
曲被這句話打動了,決定進這家有良心的書店轉轉。
古人,一日不讀書則食之無味;兩日不讀書則言語生塵;三日不讀書則面目可憎。
曲南休忙得好久沒有時間看書,他從書店的玻璃上照了照自己,做了個鬼臉,自己現在該是有多嚇人啊!
一進門還沒來得及四處溜達,就被一本放在顯眼位置的著作吸引去了。
那是21世紀最偉大的未來學家與思想家、谷歌工程總監雷·庫茲韋爾撰寫的《人工智慧的未來》。
曲南休對庫茲韋爾早有耳聞,這位大神具有幾乎“先知”一樣的預測能力,比爾·蓋茨稱他是預測人工智慧未來最準的人。
比如他在1990年預言,到1998年計算機將打敗象棋冠軍。
結果1997年,ibm的深藍打敗了加里·卡斯帕羅夫。
再比如2005年,他預言到2010年代,虛擬解決方案將ti gong實時語言翻譯,外語被實時翻譯成母語,以字幕形式呈現在眼鏡上。
現在,一個叫做word lens的app,就能讓你在用手機相機對準文字影象的時候,ti gong實時翻譯。
(不過�
本章未完,點選下一頁繼續。