第74部分(第2/4 頁)
en I scorn to change my state with kings。(縱然用王位與我,也不願交換。)——(William Shakespeare 威廉 莎士比亞 的十四行詩第二十九首)
你的高傲與孤獨在世人的目光下維護著純粹的尊嚴,人們無法從你的表情上解讀出哪怕一絲真正的線索。你是一本難以解讀的厚重書卷,你不苟言笑的正派,噢不,正派這個詞真是虛假的讓人噁心,——我的伴侶,你只是嚴肅而冷漠。人們看到的只是你外表包圍的厚重緊冰,那才是他們一生最大的缺失,沒有人知道在黑暗的深處有抹動人心魄的鮮活綠色。
哪怕在我們還沒有相愛的過往,我對你的欽佩與敬重,已經讓我感覺,這個世界因為你的存在而神奇……你深沉而優雅的風度似乎在未相見時就已經篆刻在我的精神世界中。
當然,我不認為,這是William Shakespeare (威廉 莎士比亞)式的歌功頌德,我愛你——沒有人能讓我在高興的同時感到悲傷,痛苦的同時感到幸福。我可以一遍遍在羊皮紙上描摹你的名字,就像是聖徒讚美他們的真主,我是如此愛你,完全無法想象離開你的生活會是什麼樣的地獄……也許你也是如此,我的教授。
我們是相愛的,比這個世界上的絕大多數人都要幸運,在我愛你的同時,你也愛我。我確信這是我一生最值得驕傲的事情,我的伴侶,優秀而能力強大的伴侶,狡猾而高傲的伴侶。
但我無法否認,我欠你一個解釋,從我們在彼此眼裡看到對方的瞳孔的那一瞬間,我總是沾沾自喜且得意洋洋地炫耀自己的口舌,卻從沒有吐露過,真正能帶給人安全感的細節。或許,我們之間年齡的差異並不止是經歷了多少故事的問題,當十五歲的我親口訴說愛意的時候,你是否有顧慮過一般青少年那如同風般易逝的熱情?是否有思考過,世人有色的目光會摧毀我可能薄弱的堅持?你是一個完美的Slytherin,總是會在事情發生前考慮所有不好的可能性事件,但你可恨的自律完美的發揮了作用,至今為此,我沒有收到關於此的投訴。
當我們虔誠的交換彼此的誓言時,你與我的後裔拜訪了我們的家……家這個溫暖的詞語,對於你與我來說,都代表了一切。所以,你應該沒有因為精靈的來訪而恐慌,同樣不會因為世人的冷眼而動搖。你知道,Severus Snape……對你的小Snape來說,你會不會黑魔法或是,忠誠的物件是否光明正大,全部無關緊要。你手臂上的記號,保留它對我來說只是你堅強意志的勳章,你就是你,傑出的魔藥大師,卓越的雙面間諜,優秀的黑魔法操縱者,遊走與黑與白夾縫中的,佔領了我全部心靈與魂魄的愛人。
2月14日出生的孩子並不只是我們的後代,他們同樣是命運的獎品,你與我……是共同的受益者。他們代表了我們的愛情,親情與有著共同愛好的兩個人之間的默契。
我愛你,是的,這毫無疑問。這與命運無關,也許當我決定在月光森林裡為你全心祈禱時這一切就已經成為定局,更也許,從我們的共同吸入同一空間內的氧氣,我們的靈魂就已經開始了不可分割的融合。
我猜想,在我們共同生活的七年時光,已經足夠我的伴侶瞭解我的習性,也足夠我的伴侶清楚我對你的感情並不是被荷爾蒙催化的頭腦發熱。
我將我的心與靈魂一同交到你的手上,——這出於我的自由意願,哪怕我們不曾透過靈魂繫結而結合。但無論如何,我都慶幸,在你來得及拒絕我之前,我們之間的關係已經無法破壞。當我向你伸出手時,你沒有拒絕,我的教授,我的愛人,這已經是世上最讓我喜及而泣的恩賜。
Merlin都無法瞭解,你對我來說意味著什麼,我不會信仰他,同樣不會信仰其它的什麼神明。
當我們十指交握的時候,我已經擁有了一切。沒有人能撕開我們,當靈魂相連,當心靈融合,生或死皆是我們腳下共同的路徑。
你不輕言示愛,你的行為隱晦而真摯向我傾訴著純美的感情,就像是存放了百年的美酒讓人心醉。你為我構建了一個安全的世界,為此承受著致命的危險,這種想法讓我戰慄,無法自制。你讓我明白,一個真正的愛人需要做什麼,卻不允許我真的那樣做。你已經將我保護得滴水不漏,我能體會到你的心情,如果我受傷,你會難受,對你來說如此,反之亦然,我的心情同樣可以理解,我的教授。
我們的壽命已經超越了正常人的侷限,這讓我有更長的時間可以將你
本章未完,點選下一頁繼續。