第24部分(第4/4 頁)
埋藏著一筆財富,因此他們毀壞了塑像的底座和塑像。而我們要打交道的那個可敬的議事司鐸的墳墓上沒有任何紀念性建築物,它很簡樸,此外,你們清教徒總是很迷信,不敢褻瀆聖物,它這才受到了保護;這個墳墓一塊也沒有剝落。”
“不錯。”蒙克說。
阿多斯拿起撬棍。
“您要我幫您嗎?”蒙克說。
“謝謝,爵爺我不願閣下動手幹一件也許您不願負責任的工作,如果您知道可能產生的後果。”
蒙克抬起頭來。“您想說什麼,先生?”他問。
“我想說……,可這個人……”
“請等等,”蒙克說,“我明白您擔心的事,我去試探試探。”蒙克轉向漁夫,可以看見他被風燈照亮的側影。
“e here,friend。①”他用命令的語氣說。
漁夫沒有動。
“好,”他繼續道,“他不懂英國話,那就請對我講英國話吧,先生。”
①英文:到這兒來,朋友。
“爵爺,”阿多斯回答,“我經常看見有些人在某種情況下有這種能耐,他們可以絲毫不答理用他們懂得的語言提出的問題.那個漁夫也許比我們想象的更有學問。請打發他走,爵爺,我請求您。”
“很明顯,”蒙克心想,“他希望只和我一個人留在這個地下墓室裡。沒關係,要堅持到底,棋逢敵手,而且只有我們兩個人……我的朋友,”蒙克對漁夫說,“請回到我們剛下來的樓梯上去,照看一下,別讓任何人來打擾我們。”
漁夫點頭表示服從。
“請留下你的風燈,”蒙克說,“它會使你暴露,而且有可能被火槍子彈射中。”
漁夫顯得很重視這個勸告,把風燈放在地上,消失在梯子的拱頂下。
蒙克拿過風燈,把它放在圓柱腳下。
“好啦,”他說,“錢就藏在這個墳墓裡嗎?”
“是的,爵爺,五分鐘後您就不會再懷疑了。”
這時,阿多斯在石膏上猛擊一下,石膏裂開,撬棍下面出現了一道裂縫。阿多斯將撬棍插入裂縫,石膏立刻一塊塊全碎開了,象路面上的圓石板那樣被掀了起來。德·拉費爾伯爵抓住石頭搖動著,把它們移開,�
本章未完,點選下一頁繼續。