第14部分(第2/4 頁)
carry the link
I, said the Linnet,
I fetch it in a minute,I carry the link。
鴿子和知更鳥是一對伴侶,為了哀悼死去的摯愛,它將成為知更鳥葬禮的主祭”
“誰會來當主祭?
是我,鴿子說,
我要哀悼摯愛,
我將會當主祭。
這是原句,不要被刻意的溫情所矇蔽”
楚未明看著眼中湧起了一層薄霧的狄俄尼索斯,心中湧起一種不好的預感,他試著推了推狄俄尼索斯“愛人死去了,自己卻只能當主祭來哀悼他,光想想就覺得很悲傷了,以後我一定要比我愛的人晚一些死,我寧可是自己難受些”
狄俄尼索斯卻並未搭理楚未明,只是拭了拭眼中的薄霧,繼續紅著眼聽楚未央講故事楚未央天鵝絨般的聲音不緊不慢的在周圍迴響著,充斥著一種低磁的性感,聽久了會使人產生出一種被裹在順滑溫暖的布料中的錯覺,令人不由自主的沉迷其中,即便是再短的一句話,也能牽動人的心神,將人的心緒全都握在掌中“……”
這下,楚未明也不好再提醒狄俄尼索斯了,只好自己暗自豎起心防,不動聲色的防備起楚未央這無孔不入的暗示來“……
So Cock Robin, farewell。
All the birds of the airFell a…sighing and a…sobbing,When they heard the bell tollFor poor Cock Robin。
NOTICE
To all it concerns,
This notice apprises,The Sparrow for trial,At next bird assizes。”
輕聲誦讀完最後的部分,楚未央合上厚重的書本,驚醒了一眾還沉醉在故事中的孩子們,他用餘光掃了掃周圍,一抹極淡的弧度出現在他的嘴角處“給大家留個小作業,回去譯出這兩段的意思,一會給你們發作業紙”
“可以去書房借用書籍嗎?父親”
擁有一頭雪白長髮的精緻的小姑娘扶了扶眼睛框,一本正經的仰頭問到,她銀白色的眼眸中閃耀著渴求的光芒,讓人無法拒絕“可以,米諾娃”
楚未央自旁邊的桌子上拿來一疊白紙,調出終端的列印功能,將其對準白紙,不一會的功夫十幾張的白紙上就印上了兩段英文短句“給,傳著發吧”
他隨意的把紙張遞給了身邊的某個孩子,然後就起身離開了“……”
拿著傳過來的最後一張紙條,楚未明不解的看著眼楚未央的遠去的背影,他剛才回頭那一眼,是什麼意思?
“只有幾個眼熟的,其餘的完全不懂”
少年狄俄尼索斯苦著臉看著手中的紙張,不停地晃動著手中不知何時出現的筆“……嗯”
看了半天,直到楚未央的背影完全消失不見,楚未明也沒看出點什麼來,最後,他只好把視線暫時挪回了手中的紙條上:{So Cock Robin, farewell。
(所以,再會了,知更鳥。)
All the birds of the air(空中所有的鳥,)
Fell a…sighing and a…sobbing,(全都嘆息哭泣,)
When they heard the bell toll(當他們聽見喪鐘,)
For poor Cock Robin。
(為可憐的知更鳥響起。)
NOTICE
(啟事)
To all it concerns,
(告所在有關者,)
This notice apprises,(這則啟事通知,)
The Sparrow for trial,(下回鳥兒法庭,(又譯:麻雀將受審判, ))
At next bird assizes。
(麻雀將受審判。(又譯:在下回的鳥兒法庭。))
how do i say i love you? how do i tell you i care? how
本章未完,點選下一頁繼續。