第9部分(第3/4 頁)
瘠撕韋�亭轆郡い人激盲皮い蓼埂!∫撂倬�
(鄭先生,早上好!
因為把照片製作成CD,所以花了些時間,今天好不容易做好了。按名片上的地址郵寄給你可以嗎?有沒有想要的日本的東西?作為上海的謝禮,我想送點什麼給你。伊藤靜)
我靜下心來,開始給伊藤靜寫郵件。這是我第一次給她寫信,有些緊張。
靜さん、ニ��膝��
昨夜10時頃に、私はまた上海から帰ってきました。実は21日より日本に行くので、上海まで色々な手続きをしました。もうすぐまた會えてすごく楽しみにしています。
上海に行ったら、靜さんと一緒に過した思い出しをさせてくれてありがとうございました。靜さんに出會えたら、思わず楽しくて、ずっとくっ付きたかったけど、一緒に來られたお友達が居るので、御面倒を掛けないようにしました。それに、靜さんに怒られたら、大変だと思ったら、我慢してしまいました。でも、靜さんが私に、暑くもなく寒くもない表情を持っている気がしました。多分、私は敏感すぎたかもしれません。
お知りあってから、本當に靜さんの事が好きです。食事の時、躾を言ったのは、靜さんの事を喋りたかったです。でも、お友達が居るので、はっきり話せてなかったです。靜さんを彼女にしたい気持ちがいっぱいあります。もし可能性があれば、お付き合いしたいです。でも、今まで、靜さんがずっと黙っているみたいです。彼氏とまだお付き合いしてるせいですか?そしたら、私は理解できますが、如何しても、靜さんとお付き合いしたいので、彼と競爭してもいいです。
*はCDに焼いて貰いましたか?ありがとうございます!啵�妥∷�悉餞韋蓼蓼扦いい扦埂H氈兢扦嫌�筏い玀韋暇菠丹螭筏�嬰蓼護蟆¥坤�欏ⅳⅳ蓼隁蕒摔筏勝い扦�坤丹ぃ�
お仕事は頑張ってください! 鄭智木
(小靜,你好!
昨晚10點左右,我又從上海回來了。實際上21日要去日本,到上海辦手續的。馬上又能相見,我非常期待。
一去上海,我就回憶起我們在一起共同度過的那幾日美好時光,真的非常感謝。和小靜邂逅,真的令我喜出望外,想一直粘著你的,因為你的朋友在,不想給你添麻煩。還有,我不想惹你生氣,所以一直忍耐著。不過,我注意到你對我有些不冷不熱。或許是因為我太敏感了吧。
從一認識你,我就喜歡上你。吃飯的時候,我說素質好那個詞其實就是想說你的。因為你朋友在,我不能明說。很想讓你成為我的女朋友,如果有可能,我們交往吧。不過,直到現在你都一直沉默,是不是因為男朋友的原因?如果是那樣的話,我能理解,不管怎樣,我都想和你交往,即使和他競爭也沒有關係。
照片刻成CD了嗎?非常感謝!地址那樣就OK了。在日本除了小靜,我什麼都不想要。所以,請你不要太介意。
努力工作! 鄭智木) 。 想看書來
愛上日本扇子(40)
40.
郵件發出後,我把MSN從隱身變為線上。沈晶晶首先打來招呼。
Rebeca:hi(一張笑臉)
木頭:晶晶,你好!
Rebeca:最近忙麼?
木頭:嗯,21號去日本,忙著辦簽證。
Rebeca:機票訂了沒?
木頭:訂了,本想找你訂的,可朋友說,他老婆在旅行社,訂票便宜,我就沒和他爭,因為機票錢是朋友出的。
Rebeca:哦!那就算啦,反正我也沒指望你能幫我什麼。
木頭:真不好意思,下次一定找你。
Rebeca:這兩天有個人老是煩我,怎麼辦?
木頭:什麼人?
Rebeca:一個客戶,做他生意都8,9年了。他一直要請我吃飯,我都沒答應,前天他又說請,我不想失去這個穩定的客源,就去了,哪知道他說喜歡我,讓我做他情人。
木頭:你答應了?
Rebeca:你腦子進水啦,我能答應嘛?
我剛想繼續回覆沈晶晶,惠慧啟動了對話方塊,於是我慌忙給沈晶晶打了個“==”,讓她稍等一會兒,集中精力應付惠慧。我沒有惠慧的本事,可以同時和5個人聊天,我只能一對一,否則肯定穿幫。
本章未完,點選下一頁繼續。