第56部分(第3/4 頁)
給澤貝格發出指示,是受你們大家委託的。”
泰奈多斯:“四百萬肯定不會要您這樣一個人的命。”
赫爾曼:“不,但是八百萬會!如果我以老價格將所有的英鎊還給你,將所有的貸款生意轉到你們身上,我就需要這麼多。八百萬我無法承受。當然,我決不會再跟你們做哪怕一小筆生意了!科德公司可以另找一家銀行。”
倪科爾摁下“停”鍵。
“還要這樣談一陣子。”她說,“赫爾曼喊叫,泰奈多斯繞彎子,迴避,不說‘是’也不說‘不是’。反正,阿蘭查出來了,可以肯定:赫爾曼確實對這些交易一無所知,對此最好的證明就是他那麼激動。”倪科爾讓磁帶在錄音機裡速進了一段又停住。她尋找,找到了第二次談話的開頭,說:“在赫爾曼拜訪過泰奈多斯後,這位希臘人又接待了另一個來客,薩岡塔納。他們又是在客廳裡交談。維托里奧又放了一盤磁帶。開始幾句又缺少。”她開啟喇叭。
我聽到了這次對話……
薩岡塔納:“……一切照計劃,我的親愛的。赫爾曼鑽進了咱們的圈套,再沒有比這樣更好的了。現在還怎麼做,咱們已經談過了。我只是再重複一次,因為時間緊迫。咱們暫且不要最終拒絕向赫爾曼提供幫助。咱們讓他先去科西嘉。然後,當他回來時,咱們再告訴他情況。”
泰親多斯:“他不會回來了。”
薩岡塔納:“若有天助就不會,前提是:現在各人做自己在這件事上應當做的事。您說,您讓一位絕對可以信賴的人從護士那兒取了炸藥。此人絕對可以信賴?”
泰奈多斯:“絕對。”
薩岡塔納:“為了,您我只能希望是如此。現在我只能希望咱們當中的任何人,在為這次共同的行動作出一點貢獻時能僱請到一位完全可以信任的人。”
“為一樁共同的謀殺。”我說。
倪科爾點頭。
秦奈多斯:“我的專家制造這臺定時爆炸器。所有的工作,除了電器部分。那個由託威爾負責。他的人安裝上了電器部分,讓這東西可以使用。但必須看到還是有可能,某人胡說或者想胡說——咱們當中的一位,您別生氣,後果嚴重,現在跟咱們合作的那些人當中的一位,他們都是流氓——由於存在著這種可能,基爾伍德和您負責僱請一位職業殺手,只要誰有危險,就馬上出手幹掉。”
薩岡塔納:“我們找到了這麼一個人。”
泰奈多斯:“他是誰?”
薩岡塔納:“這我不會對您講。我只說,他是最好的。絕對不會有一點點懷疑落到他身上。但是我不告訴您他的名字。您也別告訴我您的人的名字。”
泰奈多斯:“好,您就別講這個該死的名字吧。只要這位職業殺手聽話就行。”
薩岡塔納:“他聽話,這點您大可放心!”
泰奈多斯:“赫爾曼在科西嘉碰頭的那兩個法國人怎麼處理?”
薩岡塔納:“克萊蒙和阿貝爾?”
泰奈多斯:“對。”
薩岡塔納:“跟他們一點關係也沒有。赫爾曼不可能跟他們成交,或者向他們作出哪怕一點點的許諾,只要他跟咱們還沒理清。他自己對咱們說過,這次科西嘉之行是為了活命而作的最後喘息。一旦他上路了,咱們就什麼也不必再考慮了。事故,自殺,謀殺——只要咱們每個人都參與了,各人幹自己那部分,那就永遠也查不出來。只要那位殺手聽話,咱們擺脫赫爾曼的計劃就實現了。”
倪科爾又停下了磁帶。她關掉了機子。
“一場共同的謀殺,”她說,“是的,先生,就是這麼回事。一切都成功了!爆炸,殺手,維阿拉被清除了,估計是因為他找到了線索,它們引向阿爾及利亞人,那位阿爾戈。護士被殺死了,因為她有講出來的危險。他們試圖將您幹掉,因為您變得遠不再是不舒服了。他們幹掉了我的阿蘭,在他嚇唬澤貝格之後。我一直對阿蘭講,他不應該跟那些人而是應該跟您做交易,寧可少掙點!他不聽我的話。他從沒聽過我的話。這一下他死了……”她住口了,望著我,那樣子好像她根本看不見我似的。孩子們在下面的院子裡嬉戲。我聽到他們開心的聲音。
“這是些什麼照片?”我問。
“哎呀,”倪科爾在這座照片的小山裡翻找,“阿蘭在這件事上花了功夫。他找到了那個組裝那臺定時爆炸器第一部分的人。照片背後有名字和地址。”她給我照片,另拿起一張,“這個人做電器部分,姓名和地址也在背面。”她把一組照片從骯髒
本章未完,點選下一頁繼續。