第23部分(第1/4 頁)
“非常感謝,中校,我們正期待來自美國人民的這種親切友好的幫助”,對方顯然理解了他的示好並表達了同樣的親切。他轉身將羅伯特帶到了一間會客室,留下了一名女軍官和羅伯特帶來的外交部助理一起擔任會談的翻譯。
“中校,奧曼斯基大使轉交的首批所需物資清單我想您已經收到了,您準備如何安排?”
“是的,武官先生。根據貴國的要求,參謀部已經成立了以我為首的特別小組來處理這一工作,就在現在,我們的其他幾位軍官正在和周圍各州的儲備庫和兵工廠打電話,調集這批物資。我要求這次會面,首先是讓我們雙方見面做為這工作開始,另外就是對物資運輸的順序進行商談。”羅伯特特意放慢了語速,以讓對方可以同聲傳譯。
“您請講。”舍甫琴科武官認真的看著他。
“我注意到了大使這次轉交的清單中,自動武器和運輸車輛以及戰鬥機是優先部分。但根據我們情報處對蘇聯前線的有關報告,我認為我們應該以下列的運輸順序來進行安排。”羅伯特將自己提前所列出的一份簡易時間表交給對方,並請武官原諒,這些是他接到命令後臨時手寫的草稿,因此有很多被劃去修改過的痕跡。
“根據確切的情報證實,德軍中央叢集在斯摩稜斯克戰鬥結束後,已經將他們的兩支主要的裝甲突擊群調往了其他方向。李斯特的第3裝甲群轉向北方的列寧格勒,而古德里安的第2裝甲叢集則南下基輔,這樣就大大減輕了正面對莫斯科方面的壓力,這些留下單純的步兵部隊,我相信紅軍可以在莫斯科以遠的地方加以阻擊。這份情報我想貴方已經獲得了。”這倒不是自己的記憶,羅伯特知道,7月19日丘吉爾送給蘇聯他們依據“謎”解碼的最高階別的秘密情報。但是俄國人沒有被告知英國已經解開“謎”的秘密,而將以“一個在柏林隱藏得很好的情報來源”作為外表進行偽裝,透過在莫斯科的軍事代表團轉達。
txt電子書分享平臺
1939從新奧爾良到柏林(111)
“根據瞭解,貴國的朱可夫大將已經接替伏洛希羅夫元帥全面負責列寧格勒方面軍的指揮了,相信在他的指揮下那裡的5個集團軍可以頂住德軍的攻勢”,看著武官點點頭確認這訊息,羅伯特繼續說,“這樣至少在10月以前紅軍可以穩定住目前在北方的戰線根據我們的估計,準備好第一批物資,安排好運輸船和護航船隊,這一切大概能夠在9月上旬完成。然後將它們運送到冰島,從那裡出發沿北冰洋航線前往蘇聯,因此我們的第一批運輸船應該在10月中旬到達蘇聯港口,目前我們預定目的地的是阿爾漢格爾斯克,這至少可以讓護航船隊遠離德軍飛機的打擊範圍。”
“我同意您的這一判斷,這和你所說的第一批物資的運輸順序有什麼關聯嗎?”舍甫琴科對他的意思不是很明白,“我們現在的確急需戰鬥機,新型的米格…3還沒有大規模服役,我們老式的伊…15和伊…16又損失了太多。”
“我明白,武官先生。但我們按照這樣的時間判斷,10月中旬船隊到達時北方的戰局很可能已經緩和下來,而在莫斯科方向相信也已經建立起了鞏固的防禦,戰場到時候很可能出現一些對蘇聯紅軍有利的變化。11月開始,莫斯科的溫度很快就會下降到零下20度以下………這意味著大部分裝甲車輛和飛機的發動機都將難以啟動。尤其這些對紅軍飛行員來說是陌生的P…40戰鬥機,你們從未使用過,必須有一段換裝的時間,這樣,在1942年以前這些飛機跟本無法為紅軍部隊提供支援。”羅伯特回答了武官的疑問,繼續說道。
“在加強了古德里安的裝甲突擊群后,情報處估計在基輔方向很可能會出現一些不利於紅軍的局面………因此,很可能在冬季到來時,德國人可能沿哈爾科夫……圖拉方向對莫斯科實施合圍。就我所知,蘇聯正在進行大規模的預備役部隊徵集,並動員共青團員加入軍隊,而配發的武器和彈藥卻還不足。而你們計劃在戰前組建的10個獨立的反坦克炮兵旅還沒有完成,因此,建議第一批運輸船以裝載步兵自動武器和反坦克炮及彈藥為主,再加上必要的運輸卡車,這樣這些武器和裝備可以在到達後立即交給新組建的部隊,迅速形成戰鬥力。卡車也可以用於對前線部隊的補充和向後方疏散老人婦女這些非戰鬥人員。”
停了一下讓對方翻譯完,羅伯特又提到了戰鬥機,“我們可以將戰鬥機在後面的護航船隊中運載,中間的這段時間,蘇聯方面可以派出你們的飛行員從冰島航線飛到加拿大來,這裡已經建立了150所航空學