第28部分(第4/4 頁)
》的來龍去脈大概清楚。剩下的,就是斯坦因本人或者專家能認出附記中的文字與內容。他又遞過未知文字文書,問:“這種文字的古書,你見過嗎?”
杜笛辨認一會兒,搖搖頭。
“瓦爾特給過你古書嗎?”
“他不是正經人,我怎麼可能打交道?”
“能不能帶我到你家的冰窖中看看?”蔣孝琬問。
“那院房子我廉價賣給卡特了。他搬進去之前,我把古書取出,送給了寒浞老爺。”
“卡特?”
“那是個半男人!不過,他搬進去後沒發生什麼壞事,只是喜歡打老婆了。”
……
蔣孝琬想起:卡特的口頭禪“喲,你這該殺的”會不會與冰窖有關?他將調查情況詳細寫出,讓潘鎮閱讀後,寄給斯坦因。
半年後,收到回信。布勒考證出《玄奘傳》書後附記文字是古代龜茲地區曾經使用的吐火羅文。斯坦因把布勒的英譯文翻譯成突厥文:
《玄奘傳》所記,法師在病榻上時,曾“夢見有千尊金像從東方來,下入翻經院,香花滿空”,此事與我看到的《辯機傳》所載完全一致。我崇拜彌勒,這位來自淨土世界的人!我崇拜玄奘,這位備受尊敬的人!我崇拜辯機,這位真誠、高貴的智者!我崇拜進入精神聖殿的人,我虔誠地祈禱能夠毀滅此身,以使將來一定在你們之間再生!
第十九章 喲,你這該殺的(3)
怎麼又出來個《辯機傳》?難道歷史上果真有過此書?蔣孝琬來不及想許多,匆匆翻譯成漢文,校對兩遍,送呈潘鎮。潘鎮看幾眼,隨手擱到一邊,說:“我正想告知,本官即將調任迪化府,那裡文化雖不及南疆,但畢竟是省府。如果你情願,可隨同前往,有本官蔭庇,可以踏踏實實、全心全意、做些真正學問,利己利人。”
蔣孝琬遲疑一下,“非常感謝大人抬舉,我已經習慣了南疆氣候,而且,身體不大好,剛從家鄉回來,經不起長途跋涉之苦,所以,要辜負您的美意了!”
“如果你志在仕�
本章未完,點選下一頁繼續。