第1部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
家有邪神初長成、
大夢歸離之我命由我不由天、
籃球夢之揮手之間、
我的番茄日常、
修仙,全能之神是器修一班小師弟、
病弱幼崽?不,是世界天災!、
世界第一天才、
神奇寶貝:神奧開始【後續】、
快穿:戲精大佬又去拯救男主啦、
快穿之攻略了男二怎麼辦、
韓隊點名要你,刑警新星別想走、
掙脫綠空、
變身失落公主,我在新手村賣核彈、
海島求生:我能召喚海賊人物、
獲得槍神祝福的我,竟變成了女生、
全點悟性?當然要學遍天下武學、
火影:系統認錯主角後我覺醒了!、
傾盡天下攜手山河、
乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀、
歐希樂斯的日記、
像紀德和羅曼·羅蘭那樣。對蘇聯體制的瞭解,他遠不如陳獨秀。他譯的那些書對反專制、反對帝國主義是有意義的,但是他翻譯和推出的一些作品,並不都是很好的,比如有一本書叫《不走正路的安得倫》,在文學史上根本沒有地位的。他自己譯的《工人綏惠略夫》是典型的無政府主義作品。作者阿爾齊巴舍夫(魯迅譯為阿爾志跋綏夫)是頹廢派作家,所以後來寫出反倫理的小說《薩寧》。他的書讀了讓人感到窒息。魯迅讓曹靖華介紹了幾部藝術性並不很高的書。
他介紹俄國作家的作品貢獻更大。如普希金、果戈理、陀思妥耶夫斯基,自己還翻譯了果戈理的《死魂靈》和《鼻子》。另外他還介紹了20世紀20年代不少同路人作家的作品,如扎米亞京的《洞穴》、皮里尼亞克的《苦蓮》、費定的《果園》等。這些後來都成為禁書。他也說過“最優秀的作品,是描寫貧農們為建設農村的社會主義而鬥爭的《勃魯斯基》”。《勃魯斯基》即潘菲洛夫的《磨刀石農莊》,經過幾十年的實踐證明,怎麼也不能說這是“最優秀的作品”。這是個大題目,三言兩語說不清,但可以肯定魯迅介紹蘇俄文學有很大的侷限性。
李:後來對蘇聯文學的介紹就很多了。您如何看待?從對人們的政治生活、日常生活的影響來說,20世紀50年代蘇聯文學的影響達到前所未有的高峰。讀這個時
本章未完,點選下一頁繼續。