第52部分(第3/4 頁)
翻譯一遍,但不要加任何恭維的修飾。他說: “我所念的,字鬃準確。我當然還可以翻譯得更完整一些,大概是這樣:
你有一副菩薩心腸,
你有俠義的品質,
你拯救了千萬不幸的人,
助人於危難之中。
願上天賜福於你,
願幸福常伴你,
願神祗保佑你。
你難民收容所的難民”
如果時局不是這麼的嚴峻,面對這動人的賀辭我真要笑出聲來。他們把我當成 什麼人了!我還沒從這“市長”的崗位上退下,就已經有人把我當成成千上萬不幸 人的活菩薩了!但如上所述,我不敢對這份在無數的鞭炮聲中獻給我的禮物有絲毫 的興奮,因為2月4日一天天迫近了。這一天,這些可憐的難民將無一例外地從我這 院子裡的難民收容所被趕出去。但我仍然希望能用我的德國國旗來防止最糟糕事情 的發生。上帝保佑!!和這幫道德敗壞的日本兵痞曠日持久地鬥來鬥去,我已經厭 倦了。
剛剛我的傭人張又帶來了下面一則訊息:
吳秀珍(音譯),一位收容在我處的24歲姑娘,今天早上11時在廣州路46號原來 的家中被一名日本兵強姦。她的叔叔前些時候聽從日本人的命令回到家中,這姑娘 是回去給他做午飯的。這名士兵用刺刀逼迫其就範,否則她就沒命了。
聽到這種訊息,我還應該勸人們回家嗎?在下面這封致自治委員會的信中有這 樣一種想法,即由自治委員會接管政府大樓裡的難民收容所。這種想法當然源於我 們,只不過是我們借自治委員會之口提出罷了。
南京安全區國際委員會 南京寧海路5號 1938年1月30日 致王承天先生 自治委員會 南京
尊敬的先生們:
今晨你們請求我們提供一份坐落在政府大樓裡的所有難民收容所的清單,現隨 此函參上。
你們提出願意接管這些難民收容所,並設法從日本當局處獲得糧食以賑濟難民, 我們認為此項建議非常之好。
我們對於你們對難民的關注表示感謝。
順效崇高的敬意
簽名:約翰·拉貝
注:截至1月25日的統計,在這8所難民收容所裡共有1。79萬人。——拉貝
1月31日
我終於滿意地發現,那名在我門前橫屍達6個星期之久的中國士兵今天終於下葬 了。
普里多…布龍先生的接替者,英國領事傑弗裡轉交給我一份杭立武博士從漢口發 給菲奇先生的電報,後者現在上海。
杭立武博士致喬治·菲奇,漢口,1月28日
擔憂地獲悉委員會需要錢糧。請告知除上海援助外所需的其餘數量及其他細節。
關於我1月28日寫給普里多…布龍先生的信,我收到了如下答覆:
英國大使館 南京 1938年1月28日 致約翰·拉貝 南京安全區國際委員會 南京
尊敬的拉貝先生:
您今天的來信已經收到。我已將此事轉告了我的接替者傑弗裡先生。我希望在 到達上海之後能和我們的代辦豪先生商量此事。
我認為(這是我個人的觀點),您提及的問題事關重大,必須採取全面的措施才 能勝任此項工作,而且在目前的這種情況下,此事是否能成功在很大程度上取決於 日方的支援。如果有什麼援救南京難民的新計劃出臺,而且此計劃在現有條件下有 實現的可能,那麼我將向英國的基金會申請在我的職權範圍內所能申請到的資助, 給予支援。
請您放心,我對您和您同事為難民的利益所作的努力完全贊同。我會惦記著盡 力幫助您。
衷心地祝福您
您忠實的
簽名:H.普里多…布龍
亦凡書庫掃校
38年二月日記
2月1日
羅森對前文中提及的致電勞滕施拉格爾博士一事表示了異議。為了不傷和氣, 我們也作了退讓,畢竟當時羅森未被邀請共進晚餐。因此我們就不能說,在南京的 所有德國人都參加了慶祝會。
從四面八方傳來中國人的申訴,他們回家後,妻子、女兒便遭到了日本兵的強 奸。因此今天又有很多人重返安全區。我們不知道,除了接納他們之外,我們還能 做什麼呢?
南京局勢報告
南京,1938年1月31日
本章未完,點選下一頁繼續。