會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 光榮與夢想 > 第14部分

第14部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 仙魔錄:輪迴之主這城有良田之霸道總裁被強愛瀚文與武傑永劫:你一個富二代竟喜歡打電競哈利波特:過去歸來之人祁同偉棄政從商,沙瑞金給我敬禮還珠格格之香妃重生約戰,選我當主角?大可不必!天空之光海虎:龍之歸途詩魂落魄迷蹤誘爾為臣網遊:重生之網遊降臨現實之前亂七八的文影視綜清穿從夏冬春開始世界遊戲,無限進化到底是不是三國上古卷軸:龍裔記事本【五夏】摯友是你們小情侶的藉口老公喪盡天良,夫郎瘋癲入場

過羅斯福這樣生氣的。這時羅斯福夫人不等丈夫開口,霍地站了起來,連忙說:“談談很好嘛,不過此刻我們也該走了。”

不過,兩位總統一交一接,要完全斷絕往來是不可能的。伊利諾伊州和紐約州都已瀕於崩潰,伊利諾伊州長霍納和紐約州州長赫伯特·萊曼認為不可能離開本州去參加新總統就職典禮了。回到五月花飯店後,羅斯福同胡佛保持電話聯絡,直到凌晨一點才由羅斯福建議雙方都睡一會兒。兩位總統休息了,雙方的顧問就亂糟糟地聚在財政部大樓會商,替他們兩位做出各種決定。顧問面前擺著聯邦儲備委員會剛送來的報告,說情況不妙。過去兩天,全國銀行儲戶總共提走了5億元現金。他們認為紐約各銀行還不理解目前的災難有多嚴重,應該設法保護他們才是。米爾斯和伍丁都認為,必須說服紐約州州長萊曼命令全州銀行停業,霍納州長也必須宣佈伊利諾伊全州銀行停止付款。凌晨2時,霍納宣佈全州銀行休假,萊曼也在4時20分做出了同樣決定。清早6時,胡佛接到了報告。他說:“我們已經山窮水盡,再也沒有別的辦法了。”

全國金融的心臟停止跳動了。各州的銀行業務有的完全停頓,有的部分停頓。華爾街街頭雖然國旗飄揚,慶祝新總統就職,但證券交易所卻正式關閉了。芝加哥的商品交易所也關了,這是85年來第一遭。曼哈頓第五大道的諾曼·文森特·皮爾牧師正在草擬他第二天上午要講的佈道辭,要求銀行家和公司經理跪在上帝面前懺悔罪惡。堪薩斯州的蘭登州長大罵企業家是“奸商”。阿瑟·克羅克把當時華盛頓的氣氛說成無異“戰時的圍城”,天空一片灰色。國會東邊那40英畝的園林和空地上,黑壓壓站著十多萬群眾,等候新總統就職典禮開始。負責指揮閱兵式的是麥克阿瑟,他預料有人會鬧事,便在所有要害地點都派軍隊架上了機槍。郵政部長沃爾特·布朗雖然馬上就要卸任了,只因戴著高頂禮帽坐在汽車裡直不了腰,特地調來一輛新的高階轎車,由此可見胡佛政府的氣派。從許多方面看,就職典禮顯得很草率。新任副總統約翰·南斯·迦納不耐風寒,臨時借了一條圍巾。新任財政部長伍丁因為人擠,沒法就座,只好同攝影記者高踞在欄杆上。

國會山鐘鳴正午12時,富蘭克林·德拉諾·羅斯福終於成為美國第32屆總統。

羅斯福不戴帽子,不穿大衣,挺著寬闊的胸膛,隨著最高法院法官查爾斯·埃文斯·休斯宣讀誓詞。他把手放在家傳300年的《聖經》上,翻到《新約·保羅致哥林斯人的第一封信》第13節念道:

『即使我說得天花亂墜,如果沒有慈心一片,那也猶如鐘鳴鈸響,徒有其聲而已。

即使我預見未來,深通奧秘;即使我信念十足,力能移山;如果沒有慈心一片,我又算得了什麼呢!?』

他走上了講臺。不顧歡聲雷動,徑從口袋裡掏出手抄的講稿,那是他上星期天在海德公園書房裡寫的。這裡沒有一句話因襲別人,純粹是羅斯福口吻:

『首先讓我明確地說,我堅決相信,我們惟一引為恐懼的只是恐懼本身,一種無名的、喪失理智的、毫無道理的畏懼心理。它能把我們搞癱瘓,什麼事也辦不成,使我們無法由退卻轉為進攻。』

羅斯福洪亮的聲音透過廣播網響遍了水深火熱的美國大地:它傳到血汗工廠和淒涼客店,傳到“胡佛村”和流浪漢的棲身處,傳到佃農們辛苦耕耘的不毛之地,傳到在工廠外寒風中打哆嗦的襤褸人群。

『我將要求國會授予我一件惟一足以應付目前危機的武器,這就是,讓我擁有足以對緊急事態發動一場大戰的廣泛行政權。這種授權之大,要如同我們正遭到敵軍侵犯時一樣。』

赫伯特·胡佛頹然無語,只是低頭看自己的腳尖。但是,在三層鋪的貧民窟裡,吃不飽的孩子們抬起頭來了,地方法院裡一肚子怨氣、準備鬥爭的農民們抬起頭來了,縫補破衣服的婦女們抬起頭來了。空中好像響起了一陣魔樂。加利福尼亞州聖莫尼卡市的威爾·羅傑斯在打字機上記下了這樣一句話:“就是羅斯福一把火燒了國會,我們也會大聲歡呼說,‘好哇,火到底點著啦!’”

『美國人民不是束手無策。在這個緊急關頭,他們已經授權政府採取直接的、強有力的行動。他們要求在政府領導下有紀律,有方向。他們選我出來實現他們的願望。基於這種精神,我接受他們的委託。』

借用沃爾特·惠特曼【美國19世紀著名詩人。——譯者】一句詩,新總統真是“聲威赫赫地登上了舞臺”。阿瑟·克羅克寫道:“羅斯福當時神色嚴峻,連老

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
喜劇大世界馴養極品天蠍男穿越三國之攸悠我心復仇罌粟之重返人間月朦朧鳥朦朧盛寵毒妃,暴君來接招
返回頂部