第166部分(第2/4 頁)
:”同仁們,你們瞧瞧。他已經把那棟建築變成一個藏汙納垢的邪惡實驗室,看看他所獲得的成果吧。”他開啟那個小木匣,把它傾斜過來,讓所有人都可以看到裡面的內容。
匣子裡面是幾隻已經腐爛的老鼠屍體,還有有兩隻仍然笨拙地在匣子邊緣亂扒一氣,徒勞地想逃出去。一陣驚惶的叫嚷聲響起,好幾個法師匆忙低下了頭,即使是坐在屋子後排的那位金髮的高等精靈都顯得異常震驚。儘管從凱爾薩斯王子的年紀來看,他幾乎不可能再對這種景象感到震驚了。
克爾蘇加德轉向這些老鼠,看著它們由垂死掙扎慢慢變得徹底腐爛,終於一動不動了。很明顯,這次實驗又失敗了。不過沒關係,總有一天他會創造出狀態穩定的亡靈生物。他的艱苦工作終將獲得回報,這只是個時間問題。(未完待續。。)
第兩百九十六章 咒語
在咒語中有一些不夠精確的細節制約了你。要不要我告訴你怎樣解決它?
時間,還有他那個神秘莫測的盟友會幫助他一步步接近他的目標。”告訴我!”他的思想回應道。
另外一道光亮閃過房間,隨後一個年輕女人出現了。當她走向安東尼達斯身旁的時候,那位高等精靈一直凝視著她,眼神中帶著極不平靜的思慮。不過吉安娜?普羅德摩爾並沒有注意到這一點,她對自己的職責全神貫注。那個英俊的王子壓根沒被注意到。
她用那雙湛藍的眼睛遞給克爾蘇加德一個古怪的眼神,然後從安東尼達斯手裡接過木匣,後者解釋說:”我的學徒將把它處理掉,這個木匣和裡面的玩意都要被焚燒至灰燼。”
她微鞠一躬,隨即傳送出屋子。在房間的另外一頭,高等精靈眉頭緊鎖注視著她離去後空氣的波動。在其他場合下,克爾蘇加德會覺得這場默劇很有趣。但是,安東尼達斯開始繼續他慷慨激昂的長篇大論。帶著無言的激顫,克爾蘇加德開始試圖讓自己從中解脫出來。
“我們已經容忍這種事態夠久的了:我們不斷提醒他不要從事的那些可疑研究、試圖引導他走正確的道路。結果現在我們發現他還是一直在練習邪惡法術。肯瑞託議會的名字正飛速在當地村民口中演變成一種詛咒。”
“你在撒謊!” 克爾蘇加德大喊道。 “農夫和我們一樣對第二次獸人戰爭記憶猶新。那些獸人,他們的術士擁有著可怕的力量。這些力量讓我們的防線不堪一擊。我們有責任去針鋒相對地學習他們的知識來對抗他們!”
“去組建一隻死老鼠軍團?那些非自然的東西只能以小時來計算存活的時間。” 安東尼達斯冷淡地反問道,”沒錯。我的孩子。我也發現了你的日記。你一直鉅細靡遺地記錄著這個齷齪的計劃。你不應該用這些可憐的生物去對抗獸人——當然。這是假定那些獸人死灰復燃,並且不知何故又重新變成了一種威脅。”
“比你年輕並不能證明我還是個孩子。” 克爾蘇加德回敬道,”那些老鼠只是我用於評估進度的標尺。這是一個標準的實驗法則。”
一聲嘆息。”我注意到你這些天來把大部分時間都花在北邊。你總是缺席,所以我立刻就覺察到了。你應該已經聽說了,國王的新稅政策已經讓整個國家動盪不安。你追求力量的自私實驗將會煽動那些農民造反。領主們將會被捲入內戰。
他可沒聽說過新稅政策。安東尼達斯肯定是虛張聲勢。更何況,一個真正的法師應該關注比這更加重要的事情。”我會多加謹慎。”他咬著牙回答道。
“這種量級的實驗,無論多謹慎都無法保住秘密。” 杜雷登說。
莫德娜緊隨其後:”你知道,我們一直以來走的都是一條妥善萬全的路。以確保在保護我們的人民的同時,自己不會變成一種危險。我們不能犧牲自己的人性——不光包括人類的外表,更包括內在的真實人格。你的手段只會讓我們被指控為異端。”
真是受夠了。”我們已經被當成異端好多年了。教會永遠都不會喜歡我們的手段。儘管如此,我們始終還是該怎麼樣就怎麼樣。”
她點了點頭:”因為我們一直避免使用黑暗法術,否則會導致墮落以及巨大的災難。”
“不,那是因為我們是不可或缺的!”
“夠了。” 安東尼達斯的聲音聽起來很疲倦,他衝著莫德娜和杜雷登說:”如果單靠言辭就能說服他,他早就已經被說服了。”
“我聽到你的話了。” 克爾蘇加德怒不可遏,”仁慈的諸神啊,我已經不想聽到這些傢伙的廢話了。我受夠了他們!是你們不打算聽我的話
本章未完,點選下一頁繼續。