第24部分(第1/4 頁)
金髮青年沒有立時回答,他若有所思的繼續演奏,直至樂曲完結才慢慢放下小提琴。他俯視著金色的琴身做出決定:“好!那我們就後天早上從巴羅村出發!”
歷史長河是由無數細小的源頭注入而成,加速流動的水源無論再怎樣細小,也必定給長河帶來不可忽略的變化……
 ;。。。 ; ;
第九章 晨之和絃
清晨進行的古老儀式,銀色湖水的洗禮,夢境中的琴聲——
“……‘兩個世界的戰爭’如最兇險的噩夢,在無數個瘋狂迷亂的日日夜夜後,毀滅的命運在不知不覺中走向了尾聲——彷彿一夜之間,一切都神奇般結束。舊歷史的終止表明了新歷史的開始,只不過這次的銜接實在略顯突兀,有太多的謎團無法解開……
……不知是神的憐憫還是神的失望,亞得尼克大陸在獲得新生的同時,也註定了它的形態將發生翻天覆地的變化。與之前的生命體系完全不同,‘複雜的躍動’將取代原有的‘單一的沉靜’,成為大陸發展的理念根基……
……漸漸的,經歷了無數風風雨雨的亞得尼克大陸上,嘈雜的喧囂伴隨著新生靈的誕生,幾乎遍佈於大陸的各個角落。果然,不同於上一次的生命輪迴之鏈,這一次的鏈條中,原始的和諧與融洽早已不復存在……”
以上幾段話,分別摘自於雷蒙&;#8226;穆&;#8226;斯科特納的學術研究鉅著《生命輪迴之鏈》。這部書詳細的研究了各個時代的種族特徵,甚至連神話中的種族也以想象的方式做出了推斷。從作者的遣詞中,世人不難看出他對神話時代那超凡生命體系的無限嚮往和對現實時代這平庸生命體系的漠然失望。
這裡不得不說明一下,雷蒙&;#8226;穆&;#8226;斯科特納的觀點確實帶有一點偏激性。神話與現實中的生命,各自遵循的是“動”與“靜”這兩種截然不同的生存方式,它們都符合生命的進化條件,兩者不能說孰優孰劣。“存在,既是合理的最好證明。”這是著名哲學家薩恩&;#8226;伊卡亥姆在《問與答》中寫過的一句名言。
不過雷蒙&;#8226;穆&;#8226;斯科特納的確是一名偉大的學者,他的文章從學術角度上來講,可以說是無懈可擊。《生命輪迴之鏈》中提到現實的“嘈雜的喧囂”時,作者使用了“幾乎遍佈於大陸的各個角落”這個語句來描寫。“幾乎”這個詞在這裡的運用可以說是非常的精確,它隱諱表達了作者的一種不確定的意向。而這層意思就是:“迄今為止,在亞得尼克大陸上,還是存在一些那種完全不為塵世所染的超然之地……”
……的確是一個大膽的推測,單是這種氣魄就很值得世人景仰。而且雷蒙&;#8226;穆&;#8226;斯科特納的猜想沒有錯,這種地方確實存在,神話中古老的生命輪迴之鏈還在默默的運動著。而除了“聖島”以外,最明顯的例子,恐怕就是傳說中的“四元素谷地”……
貝拉索娜——圍繞著水之谷的森林,無論在什麼時候都是充滿了的溫馨與祥和。即使是處於如今這寒冷的冬季,這裡卻依然被無際的蒼翠所包容。現在是接近天明的深夜了,水月澤奧謝絲已經露出一絲疲態,但她還是靜靜的掛在天空的一角,將淺綠色的月光持續的灑向林間。林中深深熟睡的生靈在月光的照耀下,默默的享受著這讓人心醉的寧靜。柔和的夜風緩緩的拂來拂去,一邊打掃著白天陽光留下的喧囂,一邊將清新的氣息留下來,直到晨曦的來臨。
森林深處的一棵大樹下,一位身著全套綠色服飾的少女側躺在那裡,安靜的睡著,水之族傳統的紗質條幅充分的體現了她姣好的完美身段……她的臉不染但明潔,好比精心雕琢的白璧;她的眉不畫卻橫翠,宛如新生柳枝的青葉;她的唇不點而含丹,恰似初綻鮮花的嫩瓣;一襲長可及膝的綠色秀髮柔順的披散在身旁,在透過樹枝遮擋的月光灑落下,閃出星星點點的光芒;當夜風吹開樹枝時,她那偶爾才袒露在月光下的潔白麵龐,竟隱隱的散發出聖潔的光輝……一根看上去就像是一段粗樹枝的法杖,斜靠在少女旁邊的大樹上,杖頭的一顆綠色晶體,不斷散發著淡淡的柔和光芒,將少女包圍起來,可能是在守衛,抑或是在呵護……
一陣微風帶過的樹梢,發出一陣陣“沙沙”的響聲,似乎驚動了正在樹下熟睡的少女,她那長長的翠綠睫毛輕輕的顫動幾下,兩道眉毛緩緩的靠近了些,姣好的嘴唇微微的抿了一下,臉旁