會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 兵鋒羅馬 > 第36部分

第36部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 趣談百家姓一城煙雨一層紗主業抓鬼,副業找個霸總談戀愛?智慧的明燈與心靈的指引盜墓:吾以血軀,護爾等一世安快穿:清冷宿主在小世界爽翻了!帶飛科比後,我將詹庫杜打到報團蓮花樓之我帶花花去修仙網遊:開局窮的只有新手木劍修仙女主在驚悚遊戲裡擺攤算命重生後元帥總是在崩人設老婆他太寵我碟戰,我能分辨日碟快穿之渣男不好當我真沒想重生啊:又重生了!【綜漫】我不是XXX惡作劇之吻續寫三部來襲列車求生:別跟我比運氣謝謝開局無盡冬日,我靠盲盒闖天下創造精靈世界

號特別註明了是穀物,如果是穀物,什麼穀物?我不知道,不敢隨便生造和猜想。

書中的玉米BUG,就此總回覆了,請諒解此後這一話題不再對書評區的書友們一一回復了!

另,不同聲音的迴響——貼出書友攝走他鄉的帖子:玉米和馬鈴薯都是發現美洲之後才傳到各地去的,不過最先發現美洲的不是哥倫布,而是大明王朝。而大明王朝的玉米和馬鈴薯。現在歷史上是傳教士帶去的,其實是大明商人自己從美洲帶到大明的,不過這方面資料很少,難以考正。義大利發表一本,中國人發現了世界,這本書記載了大明王朝發現美洲,澳洲。還有英國發表一本什麼,我忘記了。

貼出書友獅子抓小球的帖子(昨,4月22日):CORN在古英語中泛指穀物。大麥小麥燕麥。。。不管什麼穀物都用CORN來統稱。

於是我去搜了一下corn學習一下:翻譯為玉米;穀物;人名科恩等等。我想我大約猜明白了看的翻譯書作者為什麼翻譯成玉米了,這是代指了所有的穀物,那具體是小麥大麥燕麥還是什麼?我不知道。所以還是用玉米來代替了。難怪他翻譯的玉米後面專門用括號註明了穀物兩字。也許大約可能或者他也不知道當時的穀物具體是什麼,穀物很多種類,究竟哪一種?書中並沒有特別說明和解釋。

玉米BUG的帖子置頂很久了,將會讓�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
貴公子的貧凡生活異世之古風傳奇鼠鼠我呀,混在女寢,校花人麻了衛嬌家有懶妻,夫君請笑納殘劍叩仙路
返回頂部