第87部分(第2/4 頁)
往後退上一步,將她和史高治之間的距離拉開到接近三米。
“說不定,用不了多久,你就能回密西西比州去看看了。”史高治笑了笑,“戰爭打不了多久了,南方完蛋定了。怎麼樣,想回去看看嗎?”
“不是很想,”伊麗莎白說,“南方沒給我留下任何好的印象。我一點也不想再看到那個地方。”
“啊,這樣呀,你知道嗎?在未來的一段時間裡,密西西比將遭到一次毀滅性的打擊,‘大地像陶輪一樣翻轉起來;強盜已變成財富的主人’,往日的種植園將被燒成灰燼,騎士和淑女的歷史必將隨風而逝。所以,你就算回去,密西西比也不再是你記憶中的那個密西西比了。”史高治說。
“要是這樣,”伊麗莎白說,“那我倒是非常想要去看看了。只是麥克唐納先生您要到那裡去幹什麼呢。”在她的嘴角難得的露出了一絲微笑。
“哦,既然有人破壞,自然要有人重建它們了。我當然是去重建南方了。這裡面可是有一筆大買賣的。”史高治說,“我需要一個對那邊有相當地瞭解的助手。”
“好的,麥克唐納先生。不過我離開密西西比已經有一段時間了,很多的情況可能都變了。”伊麗莎白想了想回答說。
“總比我瞭解得多吧。”史高治笑了笑,說,“伊麗莎白小姐,再去幫我泡一杯濃茶來。”
“好的。”伊麗莎白轉身走了出去。
史高治開啟檔案,開始看了起來……
……
“伊麗莎白很漂亮吧?”安娜似笑非笑的問道。
“哪裡比得上我們的安娜呢?”史高治走到安娜身邊,坐了下來,伸出手去,輕輕地撫摸著她微微隆起的腹部。
“少來!”安娜伸出手輕輕地在史高治的手上拍了一下,“不說實話,一定是心裡有鬼!”
“女人啊,真是……如果你說伊麗莎白漂亮,那她肯定會因為你居然膽敢在她面前誇別的女人漂亮而生氣,可是你說不漂亮,她又覺得你好像是在故意的掩蓋什麼。”史高治這樣想著,不由的搖了搖頭。
“好了,別搖頭了,說真的,伊麗莎白確實是個大美人嘛。”安娜笑了,“你陪我走一走吧。”
……
“愛迪生先生,您的發電機情況怎麼樣了?”史高治向愛迪生問道。
“麥克唐納先生,您看,我已經把樣機做出來了。”愛迪生得意的向史高治展示一臺新的發電機。
“看起來小了不少呀。”史高治說。
“雖然小了,但是事實上發電的效率卻提高了很多。現在這臺發電機運轉起來後輸出的電流穩定,電流強度和穩定性幾乎都可以和電池組相提並論了。攜帶和使用起來可是比電池組方便多了。”愛迪生一邊說,一邊輕輕地撫摸著這臺發電機,就像撫摸著自己的孩子。
“那麼發報機方面怎麼樣了,尤其是通訊距離的問題解決得怎麼樣了?”史高治接著問。在報紙報道了無線發報機試驗成功的訊息後,格蘭特將軍和謝爾曼將軍幾乎立刻就意識到了這種發明在軍事上的重大意義。立刻就向政府提出了裝備要求。不過現在,無線發報機事實上還很不成熟,要賣給軍隊,還必須解決包括通訊距離,機械可靠性,機械重量等一系列的問題。
“我們試著用新的發電機帶動它,並且使用了更長的天線,在沒有阻擋的情況下,現在已經可以將訊號穩定的輸送到二十英里的範圍內了。只是,在小型化方面還有很多的問題。甚至於,”愛迪生露出了不好意思的神色,“一些增加了傳輸範圍的手段,還造成了發報機體積的進一步擴大。比如說,天線什麼的,就比上次實驗的時候大了很多。”
“那麼能不能把它模組化一下呢?”史高治問。
“模組化?”愛迪生露出疑惑的神色。
“就是把整個機器設計成隨時可以拆開,隨時可以組合在一起的幾塊。平時要移動的時候,就把它拆散成幾塊,等到要用的時候,再透過幾條電線將它們連線起來組成一整臺機器。”史高治說。事實上後世的所謂模組化設計和史高治現在所說的完全就不是一碼子事情,不過憑藉這個時代的生產力,史高治也是不可能玩出真正的模組化的。在這個時候,為了達到便攜性上的要求,這種偽模組化也不失為一種辦法。
“麥克唐納先生,您的這種想法很有意思,很有意思。”愛迪生兩眼發光,一邊搓著手,一邊在實驗室裡快速的來回走動起來。接著他猛地停了下來,然後飛快的從一個抽屜裡拿出一大堆的設計圖和空白圖紙
本章未完,點選下一頁繼續。