第31部分(第3/4 頁)
只有經歷了失敗的處於弱勢而又渴望復仇的一方才更願意接受新事物。”史高治說。
“法國人也希望能推銷步槍給撒丁人,他們的步槍企業和我們也有聯絡。所以如果要我支援你,你必須拿出一些誠意。”
“我可以以最惠條件向你所指定的一家企業轉讓相關的專利使用權。但它們的使用了我的專利的武器僅限於內銷,不得進入國際市場……”
……
兩天後,雙方達成了協議。羅斯柴爾德取得了在十年內向撒丁王國出售麥克唐納步槍的獨家代理權(這個代理權的範圍後來擴大到了整個義大利)。同時,麥克唐納步兵武器公司還將派出一批工作人員去義大利負責武器的各種售後工作。當然,這些被派出的人員還有兩個重要的任務:1,在歐洲建立起一些基本的據點,並努力和歐洲的潛在顧客們建立聯絡;2,向義大利人推銷黑水的各種服務。
第五十二章,撒丁王國的美國客人
1858年2月,北美大陸的冰雪還沒有完全消融,冬天依舊在統治著這個區域,但是在亞平寧半島上,卻已經是一片春光融融了。地中海的暖風微微的吹動著帆船白色的船帆。那船帆被陽光照得像是透明的白色的羽翼。經過了三個多星期的航行之後,這條叫做“劍魚”號的飛剪帆船抵達了撒丁王國最重要的港口——熱那亞。
這條不大的飛剪船載著500支麥克唐納1857式步槍和十多名乘客,以及一些其他的貨物。她優雅的在屬於撒丁王國海軍的一個泊位上停靠了下來。然後,在海上呆了二十多天的乘客就紛紛的下了船。
“上尉,”剛剛走下跳板的卡羅爾一邊用腳使勁的在地上跺了兩腳,一邊對羅布森說,“總算登上陸地了,我從來沒想到過,再次用我的雙腳踏上地面,會讓我這麼舒服。都快一個月了,看到的除了大海,還是大海……”
“現在已經快了很多了,我聽說在沒有飛剪船,我們還在用蓋倫船,嗯,也就是‘五月花’號那樣的船隻的時候,橫穿大西洋要整整兩個月呢,然後再進入地中海到這裡,恐怕又要一個月。卡羅爾先生,您應該感到慶幸,我們生活在一個有高速的飛剪船的時代。”羅布森回答說。在海上的三個多星期裡,他和卡羅爾漸漸地熟悉了起來。他知道,卡羅爾是老闆史高治的大哥,是史高治最信任的人之一。也許,以後公司在歐洲的很多生意都要交給他來負責了。許多人驟然得到這樣的地位,往往會有點得意忘形,變得傲慢而難以接近。但是卡羅爾卻並不這樣,事實上卡羅爾一直都是個溫和的人,一點架子也沒有倒是很好打交道。而且,相比有些高深莫測的史高治,淳樸的卡羅爾倒是更讓人感到親切。
而對於卡羅爾來說,見多識廣的羅布森也是一位讓人敬佩的人物。像自己這樣完全沒有經驗的人,更需要向他學習。只有這樣,自己才能在歐洲獲得成功,像弟弟說的那樣,和他一起開創一個大場面。
這個時候,一個年輕的軍官帶著一隊士兵迎上前來,他向卡羅爾等人自我介紹說自己是撒丁王國陸軍的一位少校,叫做內維爾。
“你好,我是麥克唐納步兵武器公司的代表卡羅爾,這位是我們的戰術技術顧問羅布森。”卡羅爾這樣向內維爾少校介紹自己和自己的同伴。
“歡迎你們。”內維爾少校說,他上上下下的打量了卡羅爾和羅布森一番,又看了看陸陸續續下傳來的其他人。
“羅布森先生在部隊裡幹過?嗯,您是騎兵出身吧?”內維爾突然問,“你的下屬們看起來來源很雜,不過好像都上過戰場。”
“以前在美國陸軍幹過。”羅布森回答說,“至於我的下屬們,如果和野蠻的印第安人的戰鬥能算上戰場的話,他們的確上過戰場。”
“我們的戰士都在軍營裡等著歡迎各位,請大家上馬車吧。”內維爾說。然後他轉身去吩咐那些跟來計程車兵:“把船上的貨物卸下來,裝上車,運回去。”
卡羅爾和羅布森一起上了一輛馬車,剛剛做好,卡羅爾就問道:“上尉,那個內維爾少校是怎麼一眼就看出您當過騎兵?”不懂就問,這是卡羅爾的一大優點。
“啊,這沒什麼特別的,當過騎兵的人,由於長時間騎馬,腿的形態,走路的姿態和正常的人會有一點區別,而且由於騎兵經常有進行到刀術訓練,所以右手的虎口上也都會有特別的老繭。這些結合起來,我也能一眼就看出誰當過騎兵。”羅布森解釋說,“至於說能看出對方上沒上過戰場,這個不太好解釋,就像是一隻重來沒見過老虎的棕熊,在突然遇到了一隻老虎後,也
本章未完,點選下一頁繼續。