第4部分(第3/4 頁)
表哥去跟他說。”
“史丹頓船長?”漢彌頓夫人大笑。“他負起這種任務?”
她笑個不停,又說:
“我想象不出他擔當這種任務時的樣子。他一向都是個唐磺式的人物,吻了就跑掉,往往留下無數個破碎的心。”
柯黛莉亞顯得很詫異。
“我想象不出馬克會是這樣一個人。”
“也許你是用不同的眼光去看他,”漢彌頓夫人說。“或者你去問問琴恩妮達公主對他有何感想吧?”
“公主?”
“她崇拜你的表兄,他也崇拜她!”漢彌頓夫人說。“好幾年來,這已經是那不勒斯最流行的話題了。”
她輕輕嘆了一口氣。
“他們兩個都那麼漂亮,實在是很相配的一對,我有點忌妒他們哩!”
說完了,漢彌頓夫人回到沙龍去。一個僕人走進來,手捧銀盤,上面放著一張字條。
柯黛莉亞目送著她,一面在想著她剛才所說的話。
“馬克表哥和琴恩妮達公主!”
昨天晚上他們從花園裡走進來,公主用那麼熱情的態度迎向他,她就該想到的。不知道為什麼,她一想到她的表兄馬克要跟美麗的那不勒斯公主結婚就感到有點不安。
他會不會離開海洋,住在那不勒斯?
她不能想象他處在這種外國的環境裡。他似乎是永遠屬於英國,屬於史丹頓園的,他曾經在那裡的湖中釣魚,在廣大的郊原中馳騁和狩獵。
她還記得他滿身潮溼而泥濘的打獵歸來,疲倦地倒在火爐前,一個男僕替他把靴子脫掉。
她也彷彿看到他走進育兒室,那時她正要上床去。他穿著華麗的晚禮服,已有點象大人的樣子。而她卻穿著保姆為她烤暖的睡袍,正在喝牛奶。
回想起從前的一切,馬克曾經是她童年時代很重要的一部分,而自從昨夜起,他似乎又恢復他在她家庭中的身分。
她可能生過他的氣,忌妒過他,甚至不喜歡他;但是他在那裡,就象大衛一樣,是史丹頓家族之一。然而,馬克和公主!
她不知道為什麼這件事使得她煩惱,為什麼太陽也不象剛才那麼明亮了。
馬克·史丹頓在午餐後到船塢去,發現那些工人正如他所料的在享受他們長長的午睡,而大衛卻在那裡來回大踏步想找一個人聽聽他的懇求快點工作。
馬克對他大笑。
“親愛的大衛,要是你能夠改變那木勒斯人的習慣,你就可以做世界上最偉大的領袖了。沒有一件事,沒有一個人能夠阻止他們在這段時間睡覺。只是,他們開始得太早,工作得太遲而已!”
“這條船是不是永遠修理不好了?”大衛問。
“會修理得很好的,而且準時完工。魯維是不是跟你在一起?”
“他在下面,”大衛說。“他也跟我一樣的暴跳如雷。”
“我很高興你們會過面了。”
大衛微笑,彷彿已忘記了他的憤怒。
“我認為男爵非常迷人!”他說。“他告訴了我很多我想知道的事情。”
馬克·史丹頓聽了,就知道看起來很害羞的巴伐維亞男爵將會跟大衛處得很好,無疑地,這兩個年輕人註定是好朋友。
他們已經在一起開玩笑,興趣和行為都相同,馬克·史丹頓覺得他們就象兩個剛進大學的新生。
而聖約翰騎土團對那些年輕騎土的要求也是愉快,精神奕奕,不可屈服。每一年,歐洲的每一個國家都有許多年輕人申請加入騎土團,願意為他們的信仰而死。
騎土團的精神永遠存在,那面有八個尖端的十字徽乃變成了一股不可摧毀的力量。
第三章
柯黛莉亞走到陽臺上眺望海灣。
明天他們就要離去。一想到她可能永遠不能再見到那不勒斯之美她就感到受不了。
她想她要是能夠把這裡的美景一一印入腦海中,以後無論她到什麼地方去,它們就好象跟她在一起。
世界上還有其他的地方,光線會象這裡的那麼透明,就象來自神祗那樣的嗎?
這裡到處都是美。
從山坡上在鐘樓下閃耀著的白色修道院到城市中的拱廓裡,一盆盆紅色的、白色的、紅白相間的山茶花綻放在古代神抵的雕像之間。
她仰望那座從岩漿與灰燼之間升起來的維蘇威火山,它正向著藍色的晴空噴煙。
在一種寧靜的美中,隱隱透示出危險的
本章未完,點選下一頁繼續。