第14部分(第3/4 頁)
中矩的漢字,引得自己特別留意了一下。
走到故識的農民家裡,大伯和大娘一眼就認出他來了。
“這不是……二宮律師嗎?”親切地被迎進屋。
“好久不見!”二宮急忙揚起一張親切的笑臉。
被招待進屋坐下。
屋子裡的擺設還是和自己半年前來的時候一樣,陳舊的木製傢俱透著股昭和時代的氣味,眼前的人也是滿臉昭和時代的笑容。
“AZEL公司的人來了嗎?”二宮問道。
大娘臉上的笑容掛得有些勉強:“也不能怪你們,你們也盡力了。賠償金額還是比以前高一些,而且徵地面積小了。”
二宮的心情也隨之一沉:“果然還是被徵用了。”
大伯走到門前,順著指過去:“現在圍起來的地方,都是他們的地了。我們家被徵用的還算少,有些家就全搬走了。“
“實在很抱歉。”二宮多少有些歉意,畢竟是他將地拱手送出去的。他雙膝跪地,行了一個標準的道歉。
“真不怪你們,你和櫻井律師已經盡力了。”大娘急忙扶起他:“櫻井律師後來建議我們把全部地地都漫了,但他考慮到淡水的問題,就又放棄了。不過他取了很多深層的土壤,說是要帶回去檢測一下。”
“很多?”二宮覺得有些奇怪,通常讓專家來檢測就行了,何必幹挖土這麼麻煩的事?
“有□□方吧,拿卡車運走的。特別是在圍起來的那塊地,取的都是10米多深的土壤。”大伯補充說:“那些土壤的顏色有些奇怪,灰白灰白的,像是鹽鹼地。也難怪那麼大塊地方都種不出莊稼。”
二宮覺得遺漏了一些關鍵詞,比如:“種不出莊稼?”
“那塊地全是雜草,沒什麼用。”大伯解釋道:“我想,這是櫻井律師努力的結果吧,儘量減少佔用耕地,所以我們的損失還不算嚴重。”
果然是為民著想的好律師呢……二宮摸了摸下巴,眼睛在屋子裡四處瞟了瞟,然後起身走到院子裡。
“上次我記得這裡有幾袋化肥。”二宮指著角落裡擺著盆栽的地方。
“化肥的話……我們新建了個倉庫,所以都放到那裡面去了。”大伯解釋說:“我帶你去。”
果然一堆堆的碼得整整齊齊。但袋子卻是清一色的寫著“松坂田”。
“以前那些寫著‘大正’字樣的化肥呢?”二宮轉了一圈也沒看見想找的東西。
“那是我從外面撿回來的袋子,早就扔掉了。”大伯想了想。
想找的東西沒找著,這就是偵探的悲哀。
總是比案件晚一步,從而失去了很多重要的線索。
二宮走到那塊被圍起來徵用的地附近,隔板搭得很嚴實,層層疊疊,密不透風。從邊緣的縫隙朝裡面望去,似乎安靜得有些不尋常。
一般的建築工地不都應該是一派繁忙的景象嗎?腳手架、鋼筋水泥、吊車和挖掘機,恨不得24小時連續作業。
但這個工地既沒有腳手架,也沒有吊車。
地基挖得很不規整,而且作為地基來說卻沒有鋼筋結構,僅僅是個大坑而已。
“奇怪吶……”二宮想了想,莫非正像櫻井翔所說的,開發房地產是假,挖地裡的東西是真?
那到底是要挖什麼呢?
中午吃的是飯糰、味增湯和醃蘿蔔,一切從簡。
二宮在手機上查著大正建業的訊息。
大正建業於1986年破產重組,建材的部分全部剝離,只留下了最核心也是當時最先進的數控技術。當時的社長叫做藤木昭夫。
關於藤木昭夫的資料……沒有。
也難怪,生在大正年間的人,怎麼可能在平成年間的網際網路上出現。
二宮覺得網際網路這條路也到頭了。
吃完飯後準備告辭的時候,從午飯起就一直沒出現的大伯把一個袋子遞給他。
“這是不是你要找的?”大伯已是滿臉汗水。
袋子上寫著“大正建材”的字樣,正是他要找的那個。
“謝謝了。”他招手告辭,兩位老人一直在大太陽底下為他送行。
突然間鼻子有些酸酸的。
原來是裝水泥袋子,二宮仔細翻了翻。80年代的東西居然現在還在用,生產尿素袋的廠家可真強大。
大正建材的袋子底端寫著一排小字,也是符合那個年代的中規中矩的方正字型,是公司地址。
這個地
本章未完,點選下一頁繼續。