第43部分(第3/4 頁)
真的做出不可挽回的事情,而我也不能坐視完全無錯的卡爾陷入一場不幸的婚姻,原本以他的條件,可以得到一個情投意合的出色女子。
不過我不想把這件事立刻告訴蘿絲,以她的個性,如果讓她現在就知道我想解除婚約,她一定會在母親下一次和別人聊起訂婚儀式的死後,忍不住把我的打算說出來,那麼這不光是母親,是我們家族丟人,同樣也是對霍克利家族極大的不尊重。所以這一切都等到下船再說吧。
想到這兒我就對卡爾感到十分的愧疚。訂婚宴就在下週,請帖都發出去了好幾百份,且都準備就緒,臨時取消會帶來多少負面影響我想都不敢想。而卡爾為了蘿絲,已經在英國耽誤了四個月的時間。他擱下了不少公事,付出了那麼多的人力物力,忍受了蘿絲那麼多任性無理的舉動,為我,為阿克頓提供了那麼多的幫助,結果最後將因為我們的臨時反悔,一無所獲。
我只期望他不要生氣太久,不管怎麼說,我都不希望失去他這個朋友。
第二天早飯後,我讓人把傑克道森從三等艙找來。我站在甲板上,看著他遠遠的跟在僕人的身後,晃晃悠悠的走了過來。他還穿著昨天那套衣服,手插在兜裡,有點駝背,眼睛緊張的看著我。
“早上好,道森先生。”我微笑著說,伸出右手,“希望你還記得我,我是蘿絲小姐的弟弟,理查蒙德伯爵,亨利布克特。”
“早上好,額,lord Ri……額……”傑克道森似乎不太知道怎麼發這個音,只能握著我的手,尷尬的看著我。
“你可以叫我亨利。”我握著他的手,輕輕的上下襬動了一下。
“好的,亨利。”傑克道森看上去輕鬆了些,“你可以叫我傑克。”
“傑克。”我鬆開他的手,“我找你來,沒有別的事情,只是想和你談一談昨天晚上的事情,關於蘿絲小姐的事。”
傑克眨了眨眼睛,“請問還有什麼地方需要我解釋的嗎?”他把手又縮回了衣兜裡,想了想,又說:“我沒有傷害蘿絲小姐。”
“當然,我相信您的清白,不然你會在昨晚還躺在床上的時候,被拖進船上的。監。獄。”我點點頭說,“不過,你不會以為我會相信蘿絲小姐蹩腳的謊言吧。一個年輕的小姐忽然間滑到,而你卻有時間脫去大衣,解開鞋帶。這無論如何也說不通。”
傑克的眼睛微微睜大了些,拘謹的笑了:“謝謝你相信我。”
“昨天,大傢什麼都沒說,表現上選擇相信蘿絲小姐的藉口,原因是其中一部分人是以為她真的被你侵犯了,但是為了一位淑女的名譽,才選擇放過你。不過如果你真的傷害了她,按照蘿絲小姐的性格,她幾乎不可能有精力為你求情。所以另一部分人,認為你是她的情夫。”
“這簡直太可笑了!”傑克大聲嚷道,“我昨天第一次和蘿絲小姐說話,我敢對上帝發誓!”
“所以我希望從你這裡得到真正的事實。我想知道她趴在欄杆上,到底是為了什麼。”
傑克頓了一下,咬住嘴唇,看上去有些為難:“但是,但是我承諾過……”
“我們走一走吧。”我說著,帶著他開始在甲板上慢慢的散起步來。
“或許在你看來,貴族一定都是又自私又虛偽,冷酷無情,對自己的家人漠不關心,只知道錢和享樂的人。” 我一邊望著前方無邊無際的海洋,一邊平靜的說,
“我沒有。”傑克弱弱的解釋道。
“但是事實上,蘿絲小姐的家人都很愛她。她是我母親的孩子,我的姐妹,她是我的親人。我的親人差點掉進海里,卻不告訴我為什麼,你覺得我們會坐視不管嗎?”
“我從未這樣想過。”傑克辯解道,“只是我答應了她不告訴別人,那麼就不該打破我的誓言。”
“蘿絲小姐還沒有成年,她無法為她的行為負責。你告訴我,並不是告密或者不守信用,這是一件有良知的人都會做的事情。”我看著他,“我想,如果你看到一個五歲的孩子做了什麼錯事,一定會選擇告知他的監護人吧。蘿絲小姐也一樣。”
傑克遲疑的看著我,我們又走了很長一段路,他才摸了摸頭,說:“好吧,我都告訴你。但你不要告訴蘿絲小姐。昨天晚上,我正躺在甲板的長椅上抽菸,結果就聽到一個女人哭著跑了過去……”
這個故事沒幾分鐘就講完了。不過傑克還是把所有的對話和蘿絲的動作表情都描述給我看。他描述的十分生動,也十分真實,這確實是蘿絲會說出來的話。他甚至說出了蘿絲的中間名,而我保
本章未完,點選下一頁繼續。