第33部分(第1/4 頁)
“布萊恩……”
“果梔,我很高興。”
果梔深呼吸一口,然後回抱住了布萊恩的腰。“太好了。”你覺得好就可以了。
鬆了一口氣呢。
……
給布萊恩填報名表的時候,沒有想象中順利。相反,因為問題太多,出了太多鬧劇,引得其他人頻頻回頭,果梔不得不揹著星星,把布萊恩從圖書館拉出去。
第一個問題,竟然是名字那一欄寫不下了。
“我一直以為你就叫布萊恩……”果梔咋舌。
“布萊恩?英語名。”布萊恩牽起嘴角,把報名表亮出來:“俄語名,這裡。”
“寫得太潦草了,我不認識,”其實不潦草她也不認識俄語。果梔咬唇,認真地看著他:“你得教我念才行。”她今天才知道“布萊恩”不是他的本名。其實他可以不用英文名,來中國再取名字也可以的,只要不遇到之之那樣動不動叫別人這個花那個花的人。
也不對,比起中文名,貌似英文名才是到哪都通用的吧。
“Nīgīdā……”尼基塔。
布萊恩的發音喚回了她的注意力。
“Nīgīdā……”尼基塔。
星星也跟著“汪”了一聲。果梔想笑,點著他名字那一欄,“看著那麼長,其實就三個音節?布萊恩也是三個音節,你完全可以用……”
“不。”
“不?”
“後面的,你不會想知道。”不等她提問,布萊恩自己補充,“太長。”
“噗……”好吧,果梔拿紙巾擦嘴。他這是沒有打算告訴她,他的姓氏吶。雖然被一句“太長”打發,可是她覺得很有邏輯也完全不敷衍怎麼辦?
第二個問題:筆名。
想要筆名不難,難的是想一個合心意的。布萊恩拿起筆就要往上面填自己的名字。
看到那一個音符似的俄語字母,果梔伸手攔住了,“要不然換一個可愛的吧。”
“可以嗎,”他又亮出表格來,上面已經有一個俄語字母了。
“劃掉。”果梔邊說著就提筆劃了,“她們都管你叫布丁,要不就叫布丁吧。”沒有在表格上寫,果梔在草稿紙上寫下“布丁”兩個字。
“布丁,是什麼?”
早就料到他會這麼問,果梔笑容可掬,“和果汁一樣,都是好吃的。”
“一樣?”
“嗯。”果梔點頭。
“好。”布萊恩把草稿紙拿過去。
第三個問題:題材。
帶著一本書加一疊信紙。摸著星星,果梔偶爾在信紙上寫一兩句話。偶爾把一整段都劃掉。
“你在寫什麼?”
“我們。”
“我們?”布萊恩似乎有了興趣。
“嗯,”果梔點頭,“我在寫一個跟我們有關的故事。但是女主角不叫果梔,叫向希。我剛剛改了男主角的名字,改成尼基塔了。當然還有我懷裡這隻,改名叫布丁。”
她也是近期,才想要把他們的故事寫下來。就算布萊恩最終會回國,他們最後不在一起,至少記載下來的故事裡,她可以確保會有一個幸福的平行時空。
“……”打了個響指,布萊恩點了點表格,“我也寫。”
“你那不叫寫,叫畫。”果梔揶揄他。
然而他卻沒有跟她鬧,牽過她的手,十指緊扣,還舉起來吻了吻。臉上是沒有露牙卻洋溢著溫柔的迷人笑容,“嗯。”
果梔心裡一陣酥麻。
——理智君,我好像真的掉進深淵了。但是,怎麼辦,這裡的風景好像還不賴。
作者有話要說: 所以布萊恩還有一個長長長長長的買機票的時候擠不下不得不填縮寫的名字。
☆、Thanks to Tolstoy 60
布萊恩接到了一個電話。果梔看了一眼時間,然後在他接電話的時間裡,把書本和草稿都整理了起來。
掛了電話的時候,布萊恩欲言又止。
看他的反應,果梔自認善解人意地說,“有人找你的話就先去吧,我自己回宿舍還是可以做到的。”他每天都過來找她,她還擔心會耽誤他的事情呢。
布萊恩卻沒有立刻就走,反而是說:“你想去……”
“嗯?”
“……籃球。”
籃球?不是讓她去打籃球的意思吧,不說會不會打了,她現在走路都困難。如果不