第207部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!、
殘夢遺傷、
伊萊克斯亡靈法神、
不準叫我氣球姐!、
【王俊凱】與你相遇真好、
大玩家:第一紀元、
網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚、
博德之門3:從螺殼艦開始新生、
我在全息武俠遊戲裡成了邪神、
魔法辭條、
網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十、
遊戲吐槽、
江湖夜雨十年燈之劍膽琴心、
四合院何雨柱之偷天換日、
霍格沃茨的命運巫師、
兒童故事三百篇、
四合院:重生傻柱,我有無敵空間、
NBA:浪子老闆,打造紫金十冠、
網遊:垃圾天賦超神技、
從火影開始旅行、
《南山經》最後一條中的“一璧稻米”一句,在上下之中讀不通,實為衍文,於是校正為“(一璧稻米)”;凡遇脫文,即標以方括號,表示增補,如《南山經》柢山條中的“又東三百里柢山”一句,“三百里”下脫一於是校正為“又東三百里'曰'柢山”。凡作如此校正的文字,都是有可靠根據的,是在吸收古今學者研究成果的基礎上進行的,如明人王崇慶,清人王念孫、何焯、吳任臣、汪紱、畢沅、郝懿行,今人汪紹原、袁珂等,其中尤多得益於袁珂的校勘成果。又《山海經》中每多異讀字、通假字,難識難讀,故隨文用拼音註上音,而且不避重複,以方便今天的青年讀者。
本書的註釋本著通俗易懂的原則,避免繁徵博引,力圖簡明扼要,以疏通文義為主。註釋中所據成說,主要出自晉人郭璞的《山海經傳》、清人郝懿行的《山海經箋疏》、今人袁珂的《山海經校注》。另外,也間出己意,以發明前賢所未逮者。如遇似是而非之說,或幾種說法均可通,卻難決斷,則於註釋中列出,以供讀者鑑別擇取。如遇意義不明,又無旁證可求之處,則仍存其疑,不做臆解,以求慎重。除個別情況外,不做重複註釋。本書的譯文,以直譯為主,以意譯為輔,儘量避免以釋代譯。《山海經》的版本很多,其中註釋本也有數種,如晉人郭璞所撰《山海經傳》、
明人王崇慶所撰《山海經釋義》、清人吳任臣所撰《山海經廣注》、清人郝懿行所撰《山海經箋疏》等,都是較重要的。其中尤以郝注本為集大成之作。他針對前人研究《�
本章未完,點選下一頁繼續。