第3部分(第3/4 頁)
。
人們有時因為醜陋或貧窮而自卑,甚至怨恨上帝。他們將為此而痛苦自責,尋求上帝的寬恕。這時候,微笑著的神職人員們必然會說:“人的美麗不是源於外表,而是源於內心,一個善良的人必然是美麗的。”
從這個角度來說,路易斯非常醜惡。他的下巴通常會高高上揚,如同藍色寶石一般的眼眸沒有溫度,薄薄的嘴唇總是刻薄地抿起。他通常無意諷刺別人,但總能令人難堪,這簡直是天賦異稟。
當路易斯對熟悉的人微笑時,對方一定會非常緊張,生怕被這個壞傢伙擠兌或是算計。事實上,緊張純粹是自尋煩惱。就算他們有所防備,也難逃一劫。饒是如此,路易斯的朋友們依舊關心他,就像他對他們一樣。
“難怪你找不到搭檔。但路易,你不能總這樣。驅魔師本來就很孤獨,你又這麼的……有點兒神經兮兮的。長年累月下去,你會變得暴躁又脆弱。這樣說可能有點兒過分,但你現在就有這個傾向。”
路易斯拿著餐刀的手停住了。他直起腰來,看上去像是要將刀扔出去或是刺向誰。但事實上,他只是從餡餅上切下一小塊。瓷盤被刀刃磨得咯吱作響。“其實,我也正在考慮搭檔的事情。但我不會透過教會尋找了,他們推薦的都是些愛好說教的傢伙,而我還得保護他們。如你所說,我需要一個話少、勇敢的人,他應當……”
“在你需要時安慰你,而不是無時不刻約束你,儘管你某些做法可能有失偏頗。”
路易斯抬頭,看向說話的人。坐在角落裡那位“英國紳士”走到他面前來了,這讓他能更清楚地看見對方的長相。對方微微卷曲的黑髮梳得整齊,碧綠的眼眸令他看起來很有活力,而輪廓深刻的成熟面龐又給人以可靠的感覺。此刻對方看著他,認真而友好。
如果是往常,路易斯可能會置之不理。但今天是節日,而且,在一定程度上,路易斯被那表情打動了。“您想從我這兒得到什麼?”他問得直截了當,如果不是語氣平和禮貌,多半會被人視為無禮。
彷彿沒有被路易斯不佳的態度影響,男人笑著欠了欠身。“我想與您同行。”
路易斯轉過身直視對方。對方自來熟的態度和膽大的要求都令他意外,以至於一時之間說不出話來。他讓自己緩了一會兒。“我不會答應的。但如果您不介意,我很想問問,是什麼讓您產生了與令人避而不及的驅魔師旅行的想法?”
路易斯說的並不誇張,驅魔師的確令人大多數普通人敬而遠之。人們需要他們驅散惡魔與邪靈,但也懼怕他們:無論是他們接觸的東西,還是自身的陰鬱特質,都令膽小者不寒而慄。
“如您所知,我是寫小說的人。最近我正在考慮寫一部關於你們的書。人們對驅魔師的生活很好奇。但我對此不甚瞭解,需要請教他人。”英俊的男人有點赧然。“我知道,這會給您造成困擾。但我能夠幫忙,不會拖累您。您需要一名搭檔,而我需要一名驅魔師。為什麼不試試呢?”
“他或許真能幫你。”有個傢伙捧著酒桶、舉著香腸從旁邊走過。“我讀過羅蘭的書,能令人打心底溫暖起來。你也應該讀讀,鑑於你是個討厭的小鬼。”
“再試圖挑釁我,我就把你扔進密西西比河。你知道我會的。”路易斯轉過頭:“羅蘭?”
男人微笑著看他,眼中是能溺死人的溫柔。“而您是路易斯。”
“是的,很高興認識你。感恩節快樂,祝您在這裡體會到家人團聚般的溫暖。”路易斯點了點頭,之後將餐盤推向桌子中央。這預示著進餐的終結。
“那麼,這意味您答應了?”
“不,這意味著您被拒絕了。我說過不會答應,您忘了嗎?”路易斯正要起身,保羅在對面踢了踢他的膝蓋。路易斯又坐穩了;他知道對方這是有話要對自己說。
“我得去給這群傢伙搬酒了,不然他們會把桌子掀了的。”保羅站起來,走過路易斯身邊時,在他耳邊輕聲說道:“我說夥計,這傢伙一看就是個人傻錢多的傢伙。你寄住的那戶人家是一窩吸血鬼,把你的錢都榨乾了。為什麼不考慮和有錢人做朋友呢?我看他挺誠懇的。”
路易斯笑了笑,忽然轉過頭來,語氣誠摯地說:“我去英國度假的時候,曾看見我們的總統海斯先生在白金漢宮頂上跳舞,身邊全是夏威夷來的穿著草裙的漂亮舞女。”
保羅愣了好久。他不解地問:“那是什麼意思?”
“沒什麼意思,只是想告訴你,誠懇著說出的話語也可以是扯淡。祝你有個愉快的晚上。”路易斯起身
本章未完,點選下一頁繼續。