第17部分(第3/4 頁)
調查情況時,努力不使自己受到刺激的筱田警部補很感激。
這位筱田警部補也許是在京都工作常跟寺廟打交道的原因。所以臉上經常露出一種警察官罕見的溫和氣色。
“那,承蒙您好意。。。 。。。”麻也子說。
“時間不多,只能轉兩三個地方!”
筱田警部補在前面引導麻也子上了汽車。
載著麻也子和兩個警察官的汽車,行駛在臺北市區。這裡比日本顯得車輛稀少,窗外景緻具有中國特色。
嚮導能講一口地道的日語。
他們驅車前往孔子廟、植物園。
汽車到達龍山寺。一行人穿過華麗的廟門向裡走去,周圍情景十分引人注目。在廟堂前,有一個大祭壇,縷縷香菸四處飄散、參拜者手持二枚直徑十厘米左右的圓木片向石板投下。落下的木片發出清脆的響聲跳起散開。
參拜者上前仔細看過木片後,拾起重新投下。
“做什麼呢?”麻也子問嚮導。
“這是占卜。”嚮導笑笑,“這種木片有正反兩面。連續兩次正面朝上,象徵萬事如意。比如問婚姻,連續兩次出正面就好。反面朝上表示凶兆,連續三次都是反面朝上,就意味著”死亡“。”這是兩個相同的圓形木片。正面是白色,反面是黑色。
“讓我試一下。”麻也子說。
“小姐想占卜嗎?”站在一旁的小笠原警部驚訝地瞪圓了眼睛。
“是啊!”麻也子在京都曾經試過小鳥算卦,在她的腦海中至今還記得“不要讓最親近的人從身旁離開”的卦示。後來,麻也子遭遇不幸,父親真的從身邊離去了。
“請您先去買供品。對著神祈禱後再投本片。”嚮導微笑著指點一句。麻也子去門前的小賣店買回供品,也就是線香、蠟燭、燒紙之類的中國式供品。大約花了十日元。
“祝願父親平安無事。”麻也子心中默默禱告。
她把手中的圓木片向下投去。二枚圓形木片,都反面朝上。
“哎呀!”麻也子嘴裡咕噥著。
小笠原警部和筱田警部補目不轉睛地看著她。第二次投下的木片,在石板上彈了起來。
“啊!”麻也子輕聲叫道。
二枚木片滾動後,又是反面朝上地停住了。
“砂原小姐,別投了吧!”筱田警部補說。
“好的。”
麻也子老老實實地答應了。從令人心煩的占卜結果一出現,她就產生了一種不祥之感。
麻也子想把木片遞給嚮導。
這種木片由於長時間在人們的手中傳來傳去,表面被摩得光溜溜的。
在交接的瞬間,木片從麻也子和嚮導的手中滑落了。
頓時,麻也子心裡感到一種衝擊。四人目光都移向地下的木片:木片再次反面朝上。
三次反面朝上,意味著“死亡”。
返回旅館途中,三人沉默無言。
“麻也子啊,麻也子!為什麼要搞這種無聊的占卜呢?”她的內心無限懊悔。
兩個警察官面對麻也子的滿懷惆悵不知如何是好。出租汽車駛進旅館門前回廊時,二人才放心了。航空公司職員正在那裡等候。
“真怕各位耽誤啟程!由於颱風的變化,決定提前出發!五分鐘後客車就要到了。”職員急急地說。
“啊,我的同伴回來了嗎?”麻也子問。她在打聽去故宮博物院的哲夫。“菅原哲夫先生?我們打電話請他提前回來了。他在休息室呢!”麻也子急忙進入休息室。
“真替您擔心!”哲夫從沙發裡起身。
一位身材高大的紳士,也同時從沙發裡起身。
“這位是砂原麻也子小姐,我的未婚妻。”哲夫向那人介紹說。
“哎?”麻也子不覺一怔。她覺得這人很面熟。
“這位是故宮博物院收藏股長王子孟先生,專程送我到這裡。”“我是砂原麻也子!”麻也子低頭致禮。
可是,一個疑悶在她腦海裡一閃而過:“在什麼地方見過此人呢?”“那,拜託您向市村先生問候!一週後我還要去東京公出。”王股長用流利的日語說。
“哦,這份資料我一定轉交。回去以後我正有事拜訪市村教授。”哲夫拘謹地回答。
“請轉告市村先生,他的大作《伊朗三彩》我已拜讀,令人欽佩之至。”王子孟股長講話時,麻也子發現了他的眉旁小疣。
“啊!”麻也子想起來
本章未完,點選下一頁繼續。